"tres estados partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاث دول أطراف
        
    • ثلاث من الدول الأطراف
        
    • الدول الأطراف الثلاث
        
    • ثلاث دول إضافية
        
    • ثﻻثة أطراف
        
    Nos hemos enfrentado al grave reto de que tres Estados partes han incumplido su obligación de destruir las minas antipersonal almacenadas. UN ونحن نواجه التحدي الخطير الناجم عن عدم امتثال ثلاث دول أطراف للالتزام بتدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد.
    Además, tres Estados partes indicaron que habían comenzado el proceso de elaboración de un nuevo plan: Iraq, Serbia y Sudán del Sur. UN وعلاوة على ذلك، أشارت ثلاث دول أطراف إلى أنها شرعت في عملية تطوير خطة جديدة: جنوب السودان، وصربيا، والعراق.
    Además, tres Estados partes indicaron que habían comenzado el proceso de elaboración de un nuevo plan: Iraq, Serbia y Sudán del Sur. UN وعلاوة على ذلك، أشارت ثلاث دول أطراف إلى أنها شرعت في عملية تطوير خطة جديدة: جنوب السودان، وصربيا، والعراق.
    Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en tres Estados partes cuyos informes estaban muy atrasados. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في ثلاث من الدول الأطراف تأخر تقديم تقاريرها كثيرا عن موعدها.
    Recomienda que se envíen nuevos recordatorios si no se recibe información de esos tres Estados partes. UN وأوصى بتوجيه المزيد من الرسائل التذكيرية إذا لم ترد أية معلومات من الدول الأطراف الثلاث.
    En este período de sesiones el Comité examinó sendos informes presentados por tres Estados partes en la Convención. UN وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ثلاث دول أطراف في الاتفاقية.
    Australia, único Estado demandado en ese asunto, era uno de los tres Estados partes en el Acuerdo de Administración Fiduciaria relativo a Nauru. UN وكانت أستراليا، المدعى عليها الوحيدة في هذه القضية، واحدة من ثلاث دول أطراف في اتفاق الوصاية على ناورو.
    Desde febrero de 2002, tres Estados partes formularon declaraciones con arreglo a los artículos 287 y 298 de la Convención. UN 8 - منذ شباط/فبراير 2002، أصدرت ثلاث دول أطراف إعلانات بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية.
    tres Estados partes facilitaron información a este respecto: UN ثم شرعت ثلاث دول أطراف في تبادل المعلومات عن هذا الموضوع:
    tres Estados partes han remitido situaciones de sus territorios al Fiscal. UN وعمدت ثلاث دول أطراف إلى إحالة حالات وقعت على أراضيها إلى المدعي العام.
    tres Estados partes se expresaron sobre los artículos 1, 2 ó 3. UN وتحدثت ثلاث دول أطراف عن المواد 1 و2 و/أو 3.
    tres Estados partes solicitaron oficialmente información sobre las medidas de fomento de la confianza y pidieron apoyo para cumplimentar los correspondientes formularios. UN وقد طلبت ثلاث دول أطراف رسميا معلومات عن تدابير بناء الثقة والمساعدة في تعبئة استماراتها.
    Además, en 2009 presentaron solicitudes de prórroga para cumplir el artículo 5 tres Estados partes cuyo plazo vence en 2010, a saber: Argentina, Camboya y Tayikistán. UN وإضافة إلى ذلك، ففي عام 2009، قدمت ثلاث دول أطراف تحل مواعيدها النهائية في عام 2010 طلبات تمديد، وهي الأرجنتين وطاجيكستان وكمبوديا.
    En el primer trimestre de 2012, tres Estados partes deberán presentar solicitudes, y tal vez necesite hacerlo un cuarto Estado. UN وفي الربع الأول من عام 2012، ستحتاج ثلاث دول أطراف إلى تقديم طلبات، وقد تحتاج دولة رابعة إلى تقديم طلب أيضاً.
    En el primer trimestre de 2012, tres Estados partes deberán presentar solicitudes, y tal vez necesite hacerlo un cuarto Estado. UN وفي الربع الأول من عام 2012، ستحتاج ثلاث دول أطراف إلى تقديم طلبات، وقد تحتاج دولة رابعة إلى تقديم طلب أيضاً.
    Paralelamente a esta reunión, la DAA se reunió con tres Estados partes para asesorarlos sobre asistencia a las víctimas. UN وعلى هامش هذا الاجتماع، عقدت وحدة دعم التنفيذ اجتماعاً مع ثلاث دول أطراف لتقديم المشورة في مجال مساعدة الضحايا.
    tres Estados partes no permitían que se usaran técnicas especiales de investigación a nivel nacional. UN ٥٨- ولا تسمح ثلاث دول أطراف باستخدام أساليب التحري الخاصة على الصعيد الوطني.
    En la actualidad hay tres Estados partes que aún no han terminado de cumplir su obligación de destruir sus existencias en el plazo de cuatro años previsto por la Convención. UN وهناك الآن ثلاث دول أطراف لم تستوف بعد تنفيذ التزامها بتدمير مخزونها في غضون مهلة السنوات الأربع المحددة في الاتفاقية.
    Desde la aprobación de la resolución 57/62, el depositario del Protocolo de Ginebra de 1925 ha comunicado que tres Estados partes han retirado sus reservas. UN 2 - ومنذ اتخاذ القرار 57/62، أبلغت الجهة الوديعة لبروتوكول جنيف لعام 1925 عن سحب ثلاث من الدول الأطراف لبعض التحفظات.
    En consecuencia, el grupo de trabajo previo a los períodos de sesiones 40º y 41º convino en ultimar entre los períodos de sesiones las listas de cuestiones y preguntas correspondientes a esos tres Estados partes cuando recibiera los respectivos informes. UN وعليه، وافق الفريق العامل لما قبل الدورتين الأربعين والحادية والأربعين على أن يستكمل قوائم القضايا والمسائل بالنسبة لتلك الدول الأطراف الثلاث فيما بين الدورتين بعد استلام تقارير كل دولة منها.
    Después de la aprobación del informe final de la Comisión de Verificación de Poderes, tres Estados partes, a saber, Angola, Uruguay y Zambia, presentaron sus respectivas notificaciones de participación y pidieron su inclusión en la lista de Estados partes que asisten a la Conferencia. UN 1 - إثر اعتماد لجنة وثائق التفويض للتقرير النهائي، قدمت ثلاث دول إضافية هي أنغولا وأوروغواي وزامبيا، إخطارات بمشاركتها وطلبت إدراجها في قائمة الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus