El grupo terminó sus tareas, tras aproximadamente tres horas y media, y regresó al Hotel Canal de Bagdad. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء ثلاث ساعات ونصف وعادت إلى فندق القناة في بغداد. |
Concluidas sus tareas, que duraron tres horas y media, el grupo regresó al hotel. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف عادت بعدها إلى الفندق. |
Si no vuelvo en tres horas y media, no significa que estoy muerta. | Open Subtitles | إذا لم أعد خلال ثلاث ساعات ونصف هذا لايعني أني مت |
Él tiene seis años, y tenía tres horas y media en esa casa. | Open Subtitles | إنهُ لديه ست سنوات، وأمضى ثلاث ساعات ونصف في هذا البيت |
6. Si resulta imposible acomodar a todos los oradores dentro de las tres horas y media con el límite de tres minutos para los Estados miembros y dos para los observadores, se reducirá la duración máxima de las intervenciones a dos minutos para todos los oradores. | UN | 6- إذا استحال إتاحة الفرصة لجميع المتكلمين خلال ثلاث ساعات وثلاثين دقيقة على أساس وقت الكلام المحدد بثلاث دقائق للدول الأعضاء وبدقيقتين للدول المراقِبة يخفَّض وقت الكلام ليصبح دقيقتين للجميع. |
Le reté. Peleamos durante tres horas y media. | Open Subtitles | لقد دعوته و تقاتلنا لمدة ثلاث ساعات و نصف |
El grupo empleó en su visita tres horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Canal. | UN | استغرقت الزيارة ثلاث ساعات ونصف عادت بعدها المجموعة إلى فندق القناة. |
Concluidas las tareas, que duraron tres horas y media, el grupo regresó al Hotel Canal. | UN | استغرقت المهمة ثلاث ساعات ونصف ثم عادت إلى فندق القناة. |
Concluidas las tareas, que duraron tres horas y media, el grupo regresó al Hotel Canal. | UN | استغرقت المهمة ثلاث ساعات ونصف ثم عادت إلى فندق القناة. |
Concluida la visita, que duró tres horas y media, el equipo volvió al Hotel Canal. | UN | استغرقت الزيارة ثلاث ساعات ونصف عاد بعدها الفريق إلى فندق القناة. |
La entrevista, que duró alrededor de tres horas y media, se celebró en el Hotel Bury Al-Hayat. | UN | تمت المقابلة في فندق برج الحياة واستغرقت زهاء ثلاث ساعات ونصف الساعة. |
El equipo concluyó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Canal. | UN | استغرقت المهمة ثلاث ساعات ونصف الساعة وعاد الفريق بعدها إلى فندق القناة. |
Concluidas las tareas, que duraron tres horas y media, el equipo regresó al Hotel Canal. | UN | استغرقت المهمة ثلاث ساعات ونصف عاد بعدها الفريق إلى فندق القناة. |
El equipo concluyó sus tareas, que duraron tres horas y media, tras lo cual regresó al hotel. | UN | وأنهى الفريق مهمته التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف عاد بعدها إلى الفندق. |
El equipo concluyó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, y regresó al hotel. | UN | وأنهى الفريق مهمته التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف عاد بعدها إلى الفندق. |
El grupo terminó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, y regresó después al Hotel Canal. Grupo IV | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف عادت بعدها إلى فندق القناة. |
La operación de inspección se prolongó durante tres horas y media, tras lo cual el grupo regresó al Hotel Canal. | UN | واستغرقت عملية التفتيش ثلاث ساعات ونصف ثم عادت إلى فندق القناة. |
El grupo concluyó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Canal. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استعرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة. |
El grupo concluyó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Palacio de Nínive en Mosul. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل. |
El grupo terminó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, y regresó después al Hotel Canal. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة وعادت بعدها إلى فندق القناة. |
6. Si resulta imposible acomodar a todos los oradores dentro de las tres horas y media con el límite de tres minutos para los Estados miembros y dos para los observadores, se reducirá la duración máxima de las intervenciones a dos minutos para todos los oradores. | UN | 6- إذا استحال إتاحة الفرصة لجميع المتكلمين خلال ثلاث ساعات وثلاثين دقيقة على أساس وقت الكلام المحدد بثلاث دقائق للدول الأعضاء وبدقيقتين للدول المراقِبة يخفَّض وقت الكلام ليصبح دقيقتين للجميع. |
Con armamento pesado, diría que llegarán en unas tres horas y media. | Open Subtitles | في وجود المدرعات الثقيله.. أستطيع أن أقول.. ثلاث ساعات و نصف |
El convoy de las FARDC llegó a la base de la MONUSCO en Komanda a las 15.00 horas aproximadamente, unas tres horas y media después del tiroteo. | UN | ووصلت قافلة القوات المسلحة إلى قاعدة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كوماندا حوالي الساعة 3 عصرا، أي حوالي ثلاث ساعات ونصف بعد تبادل النيران. |