Sin embargo, al redactarse el presente informe, todavía no se habían sido presentado a la OIG tres informes de aplicación. | UN | غير أنه توجد ثلاثة تقارير عن التنفيذ لم تقدَّم إلى مكتب المفتش العام وقت صياغة هذا التقرير. |
También recibió tres informes de carácter excepcional: uno de Bosnia y Herzegovina, otro de Serbia y Montenegro y otro de Croacia. | UN | وتلقت أيضا ثلاثة تقارير على أساس استثنائي: من البوسنة والهرسك، وصربيا والجبل اﻷسود، وكرواتيا. |
Durante el período objeto del informe se publicaron tres informes de esas auditorías. | UN | وصدر خلال فترة الإبلاغ ثلاثة تقارير تتعلق بمراجعة الحسابات. |
Como se señaló en otros párrafos, se presentaron tres informes de la minoría en relación con las recomendaciones del GETE de mayo de 2011. | UN | 39 - وكما هو مشار إليه أعلاه، تم تقديم ثلاثة تقارير أقليات فيما يتعلق بتوصيات الفريق الصادرة في أيار/مايو 2011. |
:: Elaboración de tres informes de evaluación de los riesgos | UN | :: إصدار ثلاثة تقارير تتضمن تقييمات للمخاطر |
El 3 de diciembre, el Grupo de Expertos presentó al Comité tres informes de fecha 30 de noviembre de 2012. | UN | 30 - وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، قدم الفريق إلى اللجنة ثلاثة تقارير مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
26.29 La Dependencia también preparará tres informes de evaluación por año. | UN | ٢٦ -٢٩ وستقوم الوحدة أيضا بإعداد ثلاثة تقارير تقييمية كل عام. |
1. Este es el último de los tres informes de la Relatora Especial sobre la transición a la democracia en Sudáfrica. | UN | ١- هذا هو آخر تقرير من ثلاثة تقارير مقدمة من المقررة الخاصة عن الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب أفريقيا. |
10. La PRESIDENTA dice que ello es viable, ya que el Comité sólo tiene que examinar tres informes de Estados Partes en el período de sesiones en curso. | UN | ٠١- الرئيسة قالت إن اﻷمر قابل للتحقيق نظراً إلى أنه لا يوجد لدى اللجنة سوى ثلاثة تقارير من الدول اﻷطراف تناقشها في الدورة الحالية. |
La Comisión de Desarrollo Social debatió e hizo suyos tres informes de importancia. | UN | 2 - ناقشت لجنة التنمية الاجتماعية وأقرّت ثلاثة تقارير رئيسية. |
En tres informes de países que estaban preparando PAN se mencionaba concretamente a los actores, como los representantes de los campesinos, las asociaciones de agricultores o las ONG para la protección del medio ambiente. | UN | وفي ثلاثة تقارير قُدِّمت من بلدان تعكف على إعداد برامج عمل وطنية، ذُكرت صراحةً أسماء الفاعليات المشتركة، مثل ممثلي المزارعين، والرابطات الزراعية أو المنظمات غير الحكومية البيئية. |
En tres informes de países que están preparando sus PAN y en uno de un país que lo está ejecutando se presenta información detallada y un resumen de las nuevas leyes revisadas. | UN | وقُدِّم في ثلاثة تقارير وردت من بلدان في مرحلة تحضير برامج عملها الوطنية ومن بلد واحد في مرحلة تنفيذ برنامج عمله الوطني قائمة تفصيلية وموجز للقوانين المنقحة والجديدة. |
El Grupo ha publicado tres informes de evaluación. | UN | وقد أصدر الفريق ثلاثة تقارير تقييمية. |
Se publicaron tres informes de supervisión, uno en 1994, otro en 1996 y el tercero en 1999. | UN | ونشرت ثلاثة تقارير رصد - الأول عام 1994 والثاني عام 1996 والثالث عام 1999. |
En 2002, se elaboraron tres informes de auditoría sobre dos proyectos de Camboya, nueve proyectos de Timor Oriental y 32 proyectos del Iraq septentrional. | UN | وفي عام 2002 صدرت ثلاثة تقارير مراجعة حسابات تغطي مشروعين في كمبوديا وتسعة مشاريع في تيمور الشرقية، و 32 مشروعا في شمال العراق. |
38. El Inspector examinó tres informes de las Naciones Unidas, que proporcionan índices de recaudación de contribuciones por año, en las organizaciones de las Naciones Unidas, para el período 2000-2005. | UN | -38 واستعرض المفتش ثلاثة تقارير للأمم المتحدة توفر معدلات تحصيل مقارنة للاشتراكات المقررة لكل سنة بالنسبة لمنظمات الأمم المتحدة عن الفترة من 2000 إلى 2005. |
La Junta comprobó tres informes de auditoría durante su labor. | UN | 45 - قام المجلس بفحص ثلاثة تقارير مراجعة حسابات خلال عملية مراجعته للحسابات. |
La UNOMIG vigiló algunas de ellas y presentó tres informes de infracción por restricción de la libertad de circulación de la Misión y por la presencia de equipo militar pesado en la zona de restricción de armas. | UN | وأصدرت ثلاثة تقارير بوقوع انتهاكات بسبب تقييد حرية حركة البعثة ووجود معدات عسكرية ثقيلة في المنطقة التي يقيّد دخول الأسلحة إليها. |
En 2008 la OAI publicó tres informes de auditoría, relativos a la oficina del programa del UNIFEM en el Afganistán y a las oficinas subregionales del UNIFEM en el África occidental y en la región andina. | UN | وأصدر المكتب خلال عام 2008 ثلاثة تقارير مراجعة حسابات متعلقة بمكتب برامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في أفغانستان والمكتبين دون الإقليميين لغرب أفريقيا ومنطقة الأنديز. |