Truth nació esclava como Isabella Baumfree a finales del siglo XVIII en el condado de Ulster, Nueva York. | TED | ولدت تروث كعبدة باسم إيزابيلا بومفري في أواخر القرن الثامن عشر في مقاطعة ألستر، نيويورك. |
A principios de 1828, Sojourner Truth se dirigió al Gran Jurado de Kingston, en Nueva York. | TED | في أوائل عام 1828 اقتربت سوجرنر تروث من هيئة المحلفين الكبرى بكينجستون، نيويورك |
Como el juicio se desarrolló durante los siguientes meses, Truth recaudó fondos, elaboró estrategias con abogados, y mantuvo la fe. | TED | بينما استمرت المحاكمة في غضون الشهور التالية جمعت تروث التبرعات، ووضعت الاستراتيجيات مع المحاميين، وظلت متمسكة بإيمانها. |
Dañado como está, aún me gustaría que el Truth formara parte de mi marca. | Open Subtitles | ورغم الضرر الحالي، ما زلت أود جعل ملهى الحقيقة جزء من ماركتي |
Necesito que traigas ese coche aquí... en cuanto dejes a Ghost en el Truth. | Open Subtitles | حسناً , سأحتاج منك احضار السيارة إلى هنا بمجرد أن تأخذ جوست إلى النادى |
Finalmente en la primavera de 1828, Peter regresó a su cuidado, pero el trabajo de Truth estaba lejos de terminar. | TED | وأخيرًا في ربيع عام 1828، أعيد بيتر إلى أحضانها. ولكن مهمة تروث لم تنتهي بعد. |
En 1843, se rebautizó como Sojourner Truth y se embarcó en una legendaria gira de conferencias. | TED | وفي عام 1843 أسمت نفسها سوجرنر تروث وشرعت في جولة خطابة أسطورية. |
Truth confiaba en que Dios la protegería, pero algunos grupos respondieron a su valentía con violencia. | TED | كانت تروث واثقة أن الرب سيحميها، ولكن قابلت بعض الجماهير شجاعتها بالعنف. |
Los discursos de Truth conmovieron a miles de personas en comunidades de todo el país, pero su activismo fue mucho más allá de hablar en público. | TED | أثرت خطب تروث على آلاف من الناس عبر البلاد، لكن نشاطاتها تخطت الاقتصار على الخطابة. |
Truth continuó viajando y dando discursos hasta bien entrados los 80 años. | TED | واصلت تروث السفر والخطابة حتى ثمانينياتها. |
No, esto es solo lo de Jud Truth, el hermano mayor de Waldo, pero el resto de ellos están condecorados de forma similar. | Open Subtitles | كلا إنه فقط للقاضي " تروث والدو " الأقدم لكن الباقين معدلين بشكل مشابه الحفيد " مايلو " 13 عاماً |
¿Cómo sabe que Angela se fue directo al Truth? | Open Subtitles | كيف علمت أن أنجيلا ذهبت إلى تروث من هُنا مباشرة ؟ |
La idea es usar el conocimiento fáctico para convencer a la audiencia, como en el argumento de Sojourner Truth en favor de los derechos de la mujer: "Tengo tanto músculo y puedo hacer tanto trabajo como cualquier hombre. | TED | النقطة الاساسية هو إستخدام المعرفة الفعلية الحقيقية لإقناع الجمهور، كما في حجة سوجوزنر تروث من أجل حقوق المرأة: "لديّ عضلات بقدر ما لدى أي رجل، وأستطيع القيام بالعمل بقدر ما يستطيع أي رجل. |
Ignorando el desdén del Jurado, Truth dijo que estaba allí para luchar por la custodia de su hijo Peter de 5 años, que fue vendido ilegalmente a un esclavista en Alabama. | TED | متجاهلة ازدراء المحكمة، قالت تروث أنها أتت لتحارب من أجل حضانة ابنها بيتر ذو الخمس سنوات، والذي بيع بطريقة غير مشروعة إلى مُستعبِد في ألاباما. |
Truth vio su viaje como una misión de Dios. | TED | رأت تروث رحلتها كمهمة من الرب. |
Abriré el Truth otra vez antes que puedas comprar a tu próxima esposa. | Open Subtitles | سأفتح ملهى الحقيقة مجدداً قبل أن تشتري زوجتك التالية |
No conozco a sus amigos. Nadie contesta en el Truth. | Open Subtitles | لا أعرف صديقاتها ولا أحد يجيب في ملهى الحقيقة |
Sin mí, no es el Truth. | Open Subtitles | بدوني لن يكون هناك شيء أسمه ملهى الحقيقة |
Hice un trato con Madeline Stern, vencí a Simon, tengo de vuelta el Truth y dos clubes más. | Open Subtitles | لقد قُمت بصفقة مع ماديلين ستيرن لهزيمة سيمون وقُمت بإرجاع النادى من جديد بالإضافة إلى ناديين أخريين |
D. Achieving a comprehensive transitional justice strategy through a Truth commission 35 - 40 10 | UN | دال - تحقيق استراتيجية عدالة انتقالية شاملة عن طريق لجنة لتقصي الحقائق 35-40 12 |
Hace poco hubo una sobredosis en el Truth. | Open Subtitles | مؤخراً تم تعاطي جرعة مفرطة في ملهاك |
Principales aspectos del proyecto Truth (Total Rural Upliftment Through Holistic Care) | UN | ثانيا - مشروع الارتقاء الريفي الشامل عن طريق الرعاية الكاملة والدروس المستفادة الجوانب البارزة في المشروع |