Bueno, tal vez no tu cabello. Pero tal vez te vuelvas calvo. | Open Subtitles | ربما ليس شعرك في ذلك الوقت أنت قد تكون أصلع |
Pero en verdad yo sólo estaba pensando en lo agradable que huele tu cabello. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة, لقد كنت فقط أفكر كيف كانت رائحة شعرك جميلة |
En eso estás equivocada. Siempre estaba celosa de tu cabello rubio y largo. Más de una vez pensé en cortártelo mientras dormías. | Open Subtitles | هذا خطأ لأنني دائماً ما كنت اغار من شعرك الأشقر واعتقد أكثر من مرة انني سأقصه لكم وأنت نائمة |
Se nota. No te ofendas, pero ¿por qué no haces algo con tu cabello? | Open Subtitles | عذراً لقولى ولكن لماذا لا تفعلين شيئاً حيال شعركِ ؟ |
El lápiz se queda en tu cabello. Eres negra y puedes relacionarte oficialmente conmigo. | Open Subtitles | القلم بقى في شعرك, إذاً أنت سوداء ويمكنك رسمياً تكوين علاقات معي |
Bueno, aunque no sea una cita, lo menos que pudiste hacer... es pasar un cepillo por tu cabello. | Open Subtitles | حسناً , وإن لم يكُن موعداً حتّي فأقلّ شيء كان بإمكانك فعله هو تسريح شعرك |
Acariciaba tu cabeza sin cuerpo recorriendo mis dedos por tu cabello, haciéndote sonreír y fruncir el ceño. | Open Subtitles | بفكرة موتك لقد داعبت رأسك التى بلا جسد داعبت شعرك بأصابعى لأراك تعبس و تبتسم |
No te preocupes por tu cabello. Ya nadie se fija. | Open Subtitles | لاتقلقي حيال شعرك لا أحد سيلاحظ ذلك أبدا. |
Y de todos modos, tu cabello se ha oscurecido un poco y ya no es tan rojo. | Open Subtitles | على أية حال,شعرك الآن ببساطة أغمق من مجرد الأحمر القديم. |
-Mira, lamento haber dicho algo sobre tu cabello. | Open Subtitles | انظري, أنا آسف أني سبق وقلت أي شيء عن شعرك |
Me pregunto si tu cabello volverá a ser el color real de nuevo. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان شعرك سيكون من أي وقت مضى لونه الحقيقي مرة أخرى. |
Bueno, tu cabello es de distinto color y eres un vampiro, pero aparte de eso... | Open Subtitles | أعني . شعرك يبدو لونه مختلفاً وأنت مصاص دماء.ولكن خلاف ذلك |
tu cabello es del color del sol, tu piel es como leche fresca, y todos te aman. | Open Subtitles | ، لون شعرك بلون الشمس ، بشرتك مثل الحليب الطازج . والجميع يحبك |
Lo siento, es que pense que era solo una tonta idea como la de tu cabello. | Open Subtitles | أنا آسفه يا أبي، ولكنني اعتقدت انها مجرد فكرة عابرة أخرى مثل شعرك |
Encantado, Marge. Reconocí tu cabello desde el avión. | Open Subtitles | من اللطف مقابلتك يامارج رأيت شعرك من نافذة الطائرة |
Te entregaré y te quedarás en la cárcel hasta que tu cabello se vuelva blanco como tus dientes. | Open Subtitles | سأضع القيود بيديك وابقيك في السجن حتى يصبح شعرك أبيض مثل أسنانك |
Podrías ganar dinero vendiendo tu cabello. | Open Subtitles | يمكنكِ ربح الكثير من المال ببيع شعركِ, أعرف بعض الناس. |
Lo que quiero que hagas es quitarte los lentes sacudas tu cabello y digas: | Open Subtitles | ما أريد منك أن تفعليه هو خلع نظاراتك وأن تحركي شعركِ |
Pero yo te recuerdo... con tu cabello corto y tu uniforme camuflado | Open Subtitles | ولكنني اتذّكركِ .. بشعرك القصير .. ولعبتكِ الرخامية .. |
¿Por eso cambiaste tu cabello y ahora quieres implantes? | Open Subtitles | أليس ذلك هو سبب تغييرك لشعرك لم تريدين الزراعة ؟ |
tu cabello y tu postura son perfectos. | Open Subtitles | شَعركَ، موقفكَ، كمال. شَعركَ وموقفكَ، كمال. |
Lo de tu cabello, se que es corto porque no escucho que se mueva. | Open Subtitles | صدقيني وشعرك, بإمكاني أن أعرف بأنه قصير لأنني أستطيع أن أسمع حفيفه |
Creo que has perdido más que tu cabello, vato. | Open Subtitles | أعتقد أنك فَقدتَ أكثرَ مِنْ شَعرِكَ |
No puedo jugar con tu cabello. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَستطيعُ العَبَث بشَعرِكَ. |
Sólo frótalo por tu cabello. ¡Sí! | Open Subtitles | حكّيها بشعركِ فقط. أتعلم, كنت أذهب لمنزل بعض أصدقائي و أرى الكؤوس التي حصل عليها أطفالهم, |
Me encanta el brillo de tu cabello al sol. | Open Subtitles | هل تعلمين؟ إنني أحب الطريقة التي يلمع بها شعركي في الشمس |
¿Qué diablos hiciste con tu cabello? | Open Subtitles | مالذي فعليته لشعركِ بحق الجحيم؟ |
Me encanta tu cabello. ¿Qué sucede allí? | Open Subtitles | أعجبني شعركَ, ما الذي يحدث فيه؟ |
¿Qué? Le gusta tu cabello. - Quiere saber cómo viniste. | Open Subtitles | هو فقط يَحْبُّ شَعرَكَ ويُريدُ معْرِفة كَيف فعلت هذا. |