"tu espada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيفك
        
    • بسيفك
        
    • سيفكِ
        
    • سيفكَ
        
    • سيّفك
        
    • لسيفك
        
    • نصلك
        
    • نصلكَ
        
    • وسيفك
        
    • سيفَكَ
        
    ¿Se te ha ocurrido bajar tu espada y renunciar a la guerra contra ellos? Open Subtitles ألم يحدث لك أن أغمدت سيفك و هزمت جميع هؤلاء بالحب ؟
    Tú eres libre de ir y venir como te plazca... pero eres un prisionero porque sólo tienes fe en tu espada. Open Subtitles أنت حر في الدخول والخروج كما تريد و مع ذلك سجين لأنك لم تضع ثقتك إلا فى سيفك
    Recurre a tu espada sólo cuando no te quede otra opción. Open Subtitles استخدم سيفك فقط اذا لم تكن هناك وسيلة اخرى
    50.000 romanos siguiendo cada movimiento de tu espada. Open Subtitles خمسين ألف روماني يراقبون كل حركه من سيفك
    Amigos míos, gente con la que crecí, murieron por tu espada. Open Subtitles أصدقائي وقومي الذين تربيت معهم ماتوا بسيفك
    Cuatro golpes de tu espada se encuentran incompletos. Open Subtitles الضربه الرباعيه من سيفكِ ليست متقنه و ماذا في هذا؟
    Es el chico quien debe jurar. Dame tu espada, caballero. Open Subtitles لا, الولد هو الذى سيقسم أعطنى سيفك أيها الفارس
    ¡Empuja tu espada y verás cómo se cierra mi boca! Open Subtitles لو أدخلت سيفك فى رأسى فستهبط أسنانى عليك
    50.000 romanos siguiendo cada movimiento de tu espada. Open Subtitles خمسين ألف رومانى يراقبون كل حركة من سيفك
    Este hombre está a punto de morir si no bajas tu espada! Open Subtitles هذا الرجل لحظة من موته إذا لا تنزّل سيفك
    tu espada no puede siquiera matar un insecto en este momento. Open Subtitles سيفك لا يستطيع حتى قتل حشرة فى هذة اللحظة
    Tú piensa en tu espada y su espada y en nada más. Open Subtitles -عليك ان تفكر فى سيفك وسيفه فقط وليس شيئا اخر
    Ni siquiera ví cuando desenfundaste tu espada. Open Subtitles حتى أنني لم اشاهدك تسحبين سيفك
    Es para que no desenvaines tu espada, verdad? Open Subtitles أنه يجعلك تشعر بعدم القدرة على سحب سيفك , أليس كذلك
    Si no tienes el coraje para levantar tu espada. Open Subtitles إنّ لم يكن لديك الشجاعة لإخراج سيفك اليوم
    Deja que guíe el mortífero achaque de tu espada. Open Subtitles دعوه يوجّه القاتلين الموت على سيوفكم سيفك
    Porque estuve observando mientras tú pensabas con tu espada laser. Open Subtitles لاني قمت ببعض الملاحظات بينما كنت تفكر في سيفك الضوئي
    Desenfunda tu espada. Open Subtitles فاستل سيفك و تخلص بضربة واحدة من الجزية التي تدفعها
    Ataca con tu mente al igual que con tu espada. Open Subtitles يجب أن تهاجم بعقلك جنباً إلى جنب مع سيفك
    Tus dedos recordarán mejor su antigua fuerza si empuñaran tu espada. Open Subtitles أصابعك قد تتذكر قوتهم السابقه جيدا لو أنهم أمسكوا بسيفك
    Ser un guerrero no solo significa poner al adversario bajo tu espada, sino primero encontrar una buena razón para empuñarla. Open Subtitles أن تكون محارباً، ليس فقط أن تكون قادراً على ضرب خصمِك بالسيف بل أن تجدَ سبباً وجيهاً لترفعَ سيفكَ قبل كل شيء
    tu espada funciona bien sin tus ojos. Open Subtitles سيّفك يضرب جيداً من دونِ أن ترى.
    Pip, quizás debas usar mejor tu espada. Open Subtitles باب، ربما نحن يمكن أن نجد إستعمال أفضل لسيفك.
    A veces tu espada se convierte en tu escudo y tu escudo se convierte en tu espada. Open Subtitles أحياناً, يغدو نصلكَ درع لك .ودرعكَ يغدو نصلك
    Estabas cabalgando por el bosque, tu espada empapada de la batalla. Open Subtitles كنت راكبًا الخيل عبر الغابات، وسيفك مبللٌ من القتال.
    Pero ya no es tu espada. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ سيفَكَ بعد الان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus