"tu regreso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عودتك
        
    • لعودتك
        
    • عودتكِ
        
    • عودتكَ
        
    Si el asesinato tiene éxito ondea una bandera roja a tu regreso. Open Subtitles إذا نجح الاغتيال لوّح بعلم أحمر عند عودتك
    Bueno, esa fiesta habría sido la oportunidad perfecta para anunciar tu regreso, pero supongo que me quedaré yo con el vestido. Open Subtitles كان ليصبح هذا الحفل فرصة مناسبة لإعلان عودتك لكن أظنني سأحتفظ بالثوب لنفسي
    Esperaba que desde tu regreso pudieras comenzar ¿a asumir algunas responsabilidades domésticas? Open Subtitles كنت أتمنى أنه في عودتك ستتحملين بعض المسؤوليات البيتية
    Ya que la distracción del Pro-Control terminó, espero tu regreso a mi fuerza. Open Subtitles والآن قوتك التدميرية الصغيرة قد ولت وأتطلع الآن لعودتك لفريق عملى
    Tu padre me ha informado también que después de tu regreso han conspirado para guardar esta información fuera de la CIA y de la NSC por temor a ser retirados del servicio activo. Open Subtitles والدك ِ أطلعني أيضاً أنه منذ عودتكِ قد تآمرتِ على إخفاء هذه المعلومة من المخابرات المركزية ووكالة الأمن القومي
    ¿Piensas que se pondrá de rodillas y le dará gracias a Dios por tu regreso? Open Subtitles هل تعتقد أنها ستجلس على ركبتيها وتحمد الله على عودتك ؟
    Rezo cada minuto por ti y que con esperanza bendiga tu regreso, me temo que esta tierra está recogiendo un juicio que ningún poder sobre la tierra puede contener. Open Subtitles إني أدعو لك بالسلامة في كل لحظة و يملأني الأمل في عودتك لكن للأسف هذا البلد يتلقي عقاب لا تستطيع أي قوة أن تمنعه
    Si estás mal, buscas una oportunidad para pelear por tu regreso. Open Subtitles اذا كنتي محبطة، يمكنكِ البحث عن فرصة لتزيحي كل شيء عن طريق عودتك
    Todo fue porque tuve que matar al Tiempo esperando tu regreso. Open Subtitles وهذا لأنى كنت مضطراً لقضاء الوقت بانتظار عودتك
    Busquemos un momento para reunirnos con el Director Hobson y hablar de tu regreso. Open Subtitles فلنجد بعض الوقت للجلوس مع المدير روبسون ونتحدث عن عودتك
    Emily, hay muchas cosas acerca de tu regreso sin resolver. Open Subtitles ايميلي هناك الكثير من الامور العالقة بشأن عودتك
    A pesar de que estas tan cerca todavía no estás conmigo, espero tu regreso No puedo ver al final del día. Open Subtitles للغايه منى قريبه وانتى حتى عنى بعيده تبقين فانك عودتك وانتظر اليوم نهايه ارى ان يمكننى ولا
    No sé cómo puedo esperar por tu regreso. Open Subtitles أنا لم يعد حتى نعرف متى أنا يمكن أن نأمل في عودتك.
    Bueno, primero tenemos que hablar sobre tu regreso al redil. Open Subtitles يلزم أوّلًا أن نجري نقاشًا بسيطًا عن عودتك للقطيع
    Asegúrate de darle a tu padre mis saludos a tu regreso. Open Subtitles أو بلحم الخنزير و الملفوف تأكد أن تُبلغ والدك خالص تحياتي قُبيل عودتك
    El publicista envió un correo a la congregación anunciando tu regreso. Open Subtitles أرسلت الدعاية بريد إلكتروني للجماعة معلنة عودتك
    Yo, también, esperé claridad en tu regreso, pero no fuiste testigo del hombre Open Subtitles انا, كذلك تمنيت الصفاء في عودتك ولكنك لم تشهد الرجل
    Te preocupa que no esté conforme con lo de tu regreso. Open Subtitles انت تقلقين إن كان لدي آراء ثانية حول عودتك إلى هنا
    Y aunque envíen una petición para tu regreso será ignorada en la medida en que rompas tu relación con ellos. Open Subtitles ورغم أنهم قدموا ،التماسا لعودتك فيمكن تجاهل ذلك طالما قطعتِ روابطك معهما
    Puedo pedir que retrasen tu regreso al servicio... hasta que consideren un licenciamiento honorable. Open Subtitles ويمكنني عمل طلب تأخير لعودتك إلى هناك بإنتظار جلسة إستماع شرفية للتسريح من الخدمة.
    Veo que te pusiste tu mejor traje para tu regreso a las grandes ligas. Open Subtitles أرى بأنكَ إرتديت بذلة القوة. لعودتك للدورياتِ الكبرى.
    Tu padre me ha informado también que después de tu regreso han conspirado para guardar esta información fuera de la CIA y de la NSC por temor a ser retirados del servicio activo. Open Subtitles والدك ِ أطلعني أيضاً أنه منذ عودتكِ قد تآمرتِ على إخفاء هذه المعلومة من المخابرات المركزية ووكالة الأمن القومي
    " Me digo cada dia que falta un dia menos para tu regreso. Open Subtitles أخبرُ نَفسي أنَ كُل يوم يُقرِبُني مِن يومِ عودتكَ للبيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus