Y te daré una con cama grande en caso que cambie tu suerte. | Open Subtitles | و سوف أضع لك سرير بحجم كبير في حال تغير حظك |
Y no presionen tu suerte acerca de que tanto , aquellos que si creen, realmente la entienden. | TED | لا تضع حظك عن مدى أولئك الذين لا يؤمنون به فهم في الواقع. |
♪ Pero tu suerte cambiará Si tocas madera ♪ | Open Subtitles | لكن حظك سيتغير، إن تدبرت ودققت على الخشب. |
- Ahora que tu suerte se agotó. | Open Subtitles | الآن بأنّ حظّك نزل للقعر خارج. |
Tu padre nos condenó a una eterna muerte viviente. tu suerte será la misma. | Open Subtitles | أبوك آداننا إلى حياة الموت الأبدية مصيرك سيكون نفسه |
No... no, has violado tu suerte cuando te alejaste demasiado. | Open Subtitles | لا لا .. أنت إنتهكت حظك عندما أوغلت فى البحر بعيدا جدا |
Quizás quieras probar tu suerte con esa arma. | Open Subtitles | لا شيء قد تريد أن تجرب حظك من جديد مع هذا السلاح .. |
Aquí es donde tu suerte se acaba, bruja loca. | Open Subtitles | هنا حيثما سيتخلى عنك حظك ايها الساحرة المجنونة |
Para tu suerte estas monedas valen mucho a dónde tú vas | Open Subtitles | لحسن حظك هذه العملات تساوى كثير جدا فعلا؟ |
Pero no abuses de tu suerte. No esperes que asista. | Open Subtitles | ولكن لا تعتمد على حظك أكثر من ذلك ولا تتوقع مني أن أكون حاضراً |
Si quisieras probar tu suerte hipotecándolo todo, eres una persona a la que no le gusta estar ligada a nada. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تجرب حظك بإسناد كـل شـي, وأنت شخصً لا يبقي بمكانه ويــتــجاوز حــــدوده |
con tu suerte probablemente anunciaran que a habido ... um acidente bizarro de trenes y todos los trenes fueron cancelados. | Open Subtitles | -هل سينتهي حظك بسبب عرافة مجنونة يمكن أن يصدمك الباص و يمكن أن يخرج القطار عن السكة |
Mentías. Él supo que lo hacías. tu suerte va a cambiar esta noche. | Open Subtitles | كنت تخادع، عرف أنك تخادع حظك سيتغير اليوم |
Bueno... bueno, tú creas tu suerte en la vida, ¿O no? | Open Subtitles | حسناً , وأيضا يمكنك صنع حظك الخاص بحياتك , هل يمكنك ؟ |
Para tu suerte, llegué yo para suavizar las cosas. | Open Subtitles | لحسن حظك ان الفآرس كان هناك ليخفف من توتر الأمور |
Hay más en la vida que ir por el mundo confiando demasiado en tu suerte. | Open Subtitles | هناك الكَثير لتَحياه أكثَر مِن أن تَجوب العالم وتَدفع حظّك. |
Deja que la espada guie tu suerte pero deja que tu mente libere el camino a tu destino. | Open Subtitles | دع السيف يقودك إلي قدرك فكر بحرية لتجد طريق مصيرك |
Tu farsa no funcionará conmigo. Prueba tu suerte en Bollywood. Serás una gran estrella. | Open Subtitles | تمثيليّـتُـكِ لن تعمل معيّ بعد الآن، جرّبِ حظّكِ في بوليوود، ستصبحين نجمة كبيرة. |
Para cambiar tu suerte te voy a dar mi protector. | Open Subtitles | لديّ شيء سيمنحك إيّاها؛ لتغيير قدرك أعطيك حاميّ |
No dejes que se escape tu suerte... | Open Subtitles | لا تتركي حظكِ يضيع منكِ.. |
Me niego a creer que tu suerte con las mujeres es tan trágica. | Open Subtitles | أرفض تصديق أنّ حظّكَ مع النساء مأسويٌّ على هذا النحوِ. |
Pero por cada año que llevas tu moto y tu cuerpo hasta el límite, asi mismo empujas al límite tu suerte, | Open Subtitles | لكن في كل مرة تدفع بدراجتك و جسمك إلى أقصى دراجات تحملهما تدفع بحظك كذلك لأقصى درجاته |
Jala la palanca y prueba tu suerte | Open Subtitles | لذا يَسْحبُ ذلك المقبضِ، حاولْ حظَّكَ |