Con razón o sin razón, tu conducta igual causó desorden,jovencito. Quizá pasar el resto de tu vida en un manicomio, te ensene modales. | Open Subtitles | سواء كنت محقاً أم خاطئاً ، تصرفك كان مسيئاً ايها الشاب ربما قضاء فترة حياتك في مستشفى المجانين سيعلمك الأخلاق |
Y estoy preocupada por él, pero es difícil poner tu vida en pausa. | Open Subtitles | وأنا قلقة عليه لكن من الصعب جعل حياتك في وضع الأنتظار |
A menos que no pretendas estar con Adrian el resto de tu vida en cuyo caso, no deberías acostarte con ella. | Open Subtitles | بالطبع, انت لاتنوي ان تكون مع ادريان بقية حياتك في هذه الحالة، يجب أن لا يكون النوم معها |
El médico dijo que podrías pasar toda tu vida en una silla de ruedas. | Open Subtitles | الاطباء قالوا بأنك من الممكن ان تمضي بقية حياتك على كرسي متحرك |
¿Quieres pasar los próximos 60 años de tu vida en prisión? | Open Subtitles | أتريد أن تقضي الستين سنة المقبلة من عمرك في السجن |
Y si leí correctamente tu historial del hospital, has renunciado a tu vida en un par de ocasiones. | Open Subtitles | و لو أنني قرأت مخطط المستشفى بالطريقة الصحيحة أنتِ تتخلين عن حياتكِ في بعض الاوقات أنتِ تنسحبين |
No puedes pasar el resto de tu vida en México, ocultándote. | Open Subtitles | ماذا ستفعل؟ هل ستقضى بقية حياتك فى المكسيك ؟ أنت لايمكنك حتى الإختفاء هناك |
Shawn, la última vez que esto sucedió, pusiste tu vida en la línea casi perdimos a tú madre. | Open Subtitles | شون , اخر مرة هذا حدث وضعت حياتك في خطر و كدنا ان نفقد امك |
Si no quieres pasarte el resto de tu vida en la cárcel, ya sabes lo que tienes que hacer, desaparecer. | Open Subtitles | إن أردت أن لا تمضِ ما تبقى من حياتك في زنزانة فأنت تعلم ما عليك فعله: الاختفاء |
Solo porque desperdiciaste tu vida en esto no significa que yo tenga que hacerlo. | Open Subtitles | فقط لأنك أضعت حياتك في هذا لا يعني أنني سأضيع وقتي كذلك |
Y te guste o no, tu esposo puso tu vida en peligro al aceptar hacer negocios con ella. | Open Subtitles | الآن، سواء أحببتي ذلك أم لا زوجك يضع حياتك في خطر باختيارة أن يشارك معها |
CA: Háblame del miedo y de cómo lo manejas, porque estás poniendo tu vida en riesgo de forma cotidiana. | TED | كريس: حدثني فقط عن الخوف وكيف تعاملت معه، لأنك كنت بانتظام تضع حياتك في خطر. |
Tu vida, en este caso, se relaciona con un empleado de la agencia. | Open Subtitles | حياتك في هذه الحالة متعلقة بموظف في الشركة |
¿Por qué vas a pasar el resto de tu vida en la cárcel por un crimen que no cometiste? | Open Subtitles | اريدك أن تخبرني لماذا تريد أن تبقى طوال حياتك في السجن لجريمة لم ترتكبها ؟ |
Eso es lo último que necesito. Fantástico. ¿Por qué no vives el resto de tu vida en este cuarto? | Open Subtitles | حسنا ، لماذا لا تعيشي بقية حياتك في هذا الفندق؟ |
¿Y crees que nadie lo descubrirá aunque haya un libro sobre tu vida en la lista nacional de los libros más vendidos? | Open Subtitles | و أنت تعتقدين أنه لن يعرف أحدهم حتى بوجود كتاب كامل عن حياتك على القائمة الوطنية لأكثر المبيعات ؟ |
Pusiste tu vida en juego por la causa de la verdad, por la causa de la paz, y por la causa de la educación, y tu hija se inspiró en ti y se te unió. | TED | لقد وضعت حياتك على المحك من أجل الحق، من أجل السلام، من أجل التعليم، لقد أُلهمت ابنتك منك وانضمت إليك. |
No quieres pasar el resto de tu vida en un remolque. | Open Subtitles | أنت لا تريد قضاء بقية حياتك على متن زورق سحب |
Estás a punto de pasar el resto de tu vida en una prisión federal a no ser | Open Subtitles | أنتِ على وشك قضاء بقية عمرك في سجن فدرالي |
tu vida en el campus como la conoces se terminará. | Open Subtitles | حياتكِ في السكن كما تعرفينها ستكون انتهت |
Si hacerse famoso significa que tú pases el resto de tu vida en prisión, así será. | Open Subtitles | إذا الإشتِهار يَعْني بأنّك تَصْرفُ بقية حياتكَ في السجنِ، لذا سواء كان. |
Imagina tu futuro, pasar el resto de tu vida en una deprimente prisión israelí, | Open Subtitles | تخيل مستقبلك، بقية حياتك تقضيها في السجون الإسرائيلية الكئيبة |
¿Por qué no vives tu vida en vez de destrozar la mía? | Open Subtitles | حسناً لم لاتحصلين على حياتك القذرة ؟ وتتوقفين عن مطاردتي |
Siempre hay una en la recámara, pero ¿vas a apostar tu vida en eso? | Open Subtitles | اتمنى ان تكون بقيت لدي رصاصة لكن هل ستغامر بحياتك على ذلك ؟ |
Puedes quedarte aquí abajo y vivir toda tu vida en las sombras o venir conmigo y pararte a la intemperie. | Open Subtitles | يمكنك البقاء في الأسفل هنا و عيش حياتك بأكملها في الظلال أو تأتي معي و تقف في الهواء الطلق و تحس بالريح على وجهك |
¿Jamás has puesto tu vida en manos ajenas, y viceversa? | Open Subtitles | هل وضعت حياتك بين يدي شخص آخر من قبل؟ و طلبت منه أن يضع حياته بين يديك؟ لا يا سيدي |
¿Has pasado por un período de tu vida en el que todo en lo que piensas, todo lo que quieres hacer es salir de él? | Open Subtitles | هل مضيت بفترة في حياتك حيث كل ما تستطيعين التفكير به كل ما تريدين أن تفعليه هو أن تبتعدي عنه ؟ |
Quieres poner tu vida en riesgo por un salario mísero, hazlo, pero te recomiendo que pienses cuidadosamente en abandonar esta oportunidad. | Open Subtitles | تريدين المخاطرة بحياتكِ مقابل أجرٍ زهيد، افعلي ولكنّي أنصحكِ بأن تمعني التفكير في ضربكِ بهذه الفرصة عرض الحائط |