"turba" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخث
        
    • الغوغاء
        
    • الحشد
        
    • غوغاء
        
    • الحزازي
        
    • الرعاع
        
    • والخث
        
    • الحشود
        
    • حشداً
        
    • رعاع
        
    • والانقلابيون يغضون
        
    • غوغائية
        
    • طحلب
        
    • الجفت
        
    Resulta que fue contratado por una destilería escocesa para entender por qué estaban quemando tanta turba para destilar el whisky. TED اتضح انه كان مستأجرا من مصنع تقطير اسكتلندي لفهم لماذا يحرقون الكثير من الخث النباتي لتقطير الويسكي
    Esos son los bosques de pantano, sobre 20 metros de turba, la acumulación de materia orgánica más grande del mundo. TED فهذه هي غابات مستنقعات الخث وعلى بعد 20 متر من الخث، أكبر تراكم للمواد العضوية في العالم.
    El mismo día, un ciudadano de Nigeria fue asesinado por una turba en el barrio de Massa Cobra, en Bissau. UN وفي اليوم نفسه، قتل مواطن نيجيري على يد الغوغاء في حي ماسا كوبرا في بيساو.
    La oradora deplora la destrucción de la mezquita por una turba en Kyauk Phyu tras la partida de la delegación de la OCI. UN وأعربت عن أسفها لتدمير أحد المساجد على يد الغوغاء في كيواك فيو بعد مغادرة وفد منظمة التعاون الإسلامي.
    La turba iracunda que me intentó ahogar en el lago para ver si flotaba. Open Subtitles الحشد الغاضب الذي حاول أن يغرقني في البحيـرة ليرى إذا كنت سأطفـو
    Se olvida que, en algunos casos, las víctimas de desastres desesperadas pueden convertirse en una turba que saquea tiendas y ataca comisarías de policía. UN إنه يغفل مسألة أن ضحايا الكوارث اليائسين يتحولون في بعض الحالات إلى غوغاء ينهبون المحلات ويعتدون على مراكز الشرطة.
    En Irlanda no existen centrales nucleares y la turba representa aproximadamente el 14% del suministro total de energía primaria. UN ولا توجد في ايرلندا قدرة توليد بالطاقة النووية، ويشكل الخث قرابة ٤١ في المائة من اجمالي امدادات الطاقة اﻷساسية.
    También puso de relieve la importancia de los bosques de pantanos de turba como almacenes de carbono. UN كما سلط الضوء على أهمية غابات مستنقعات الخث بوصفها مستودعات للكربون.
    Dijo que esos ecosistemas forestales estaban amenazados en la región y que cualquier medida para reducir las emisiones de GEI debería tener en cuenta los bosques de pantanos de turba. UN وقال إن هذه النظم البيئية الحرجية مهددة في هذه المنطقة وأن أي تدبير لخفض انبعاثات غازات الدفيئة ينبغي أن يأخذ غابات مستنقعات الخث بعين الاعتبار.
    También puede usarse aserrín o turba; UN ويمكن أيضاً استخدام نشارة الخشب أو الخث الطحلبي؛
    Se pagaban gratificaciones adicionales por la esquila, mientras que los obreros y pastores podían aumentar sus ganancias realizando trabajos por contrata, como el armado de cercas o el corte de turba. UN وتدفع للعمال والرعاة منح اضافية مقابل الجز، كما يستطيع هؤلاء الحصول على دخل اضافي من أعمال المقاولة مثل اقامة اﻷسياج وقطع الخث.
    Se pagaban gratificaciones adicionales por la esquila, y los jornaleros y pastores podían aumentar sus ingresos realizando trabajos por contrata, como levantar cercas y cortar turba. UN وتدفع للعمال والرعاة منح إضافية لقاء جز الصوف، كما يستطيع هؤلاء الحصول على دخل إضافي من أعمال المقاولة التي منها إقامة اﻷسياج وقطع الخث.
    Muchas gracias por salvar a nuestro hijo de esa turba asesina. Open Subtitles نشكرك كثيراً على إنقاذك لابننا من الغوغاء القتلة
    ¿Estás trabajando en el caso donde una turba golpeó al taxista indio por golpear a un chico? Open Subtitles هل تعمل هذه الحالة حيث قام بعض الغوغاء حتى سائق سيارة أجرة هندي لضرب طفلا؟
    Edward nos prometió una turba y tendremos una turba. Open Subtitles وعد ادوارد لنا الغوغاء, وسيكون لدينا الغوغاء.
    La sexta comisaría no se toma a bien a la turba tomándose por su mano lo que ellos consideran justicia. Open Subtitles المركز السادس لايتقبل بلطف نشر الغوغاء مهما كانت أنهم يعتبرونها عدالة
    Cuando la turba abandonó la casa, en la que también ocasionaron destrozos, otra unidad de la policía llegó en ayuda de los policías. UN ومع خروج الحشد من المنزل، الذي تعرض للنهب أيضا، وصلت وحدة أخرى من وحدات الشرطة لإنقاذ رجال الشرطة.
    Lo único que lamento es que al final me he unido a la turba. Open Subtitles أسفي الوحيد الذي في النهاية إنضممت إلى غوغاء.
    Los absorbentes se pueden comprar al por menor a los proveedores de dispositivos de seguridad. También se puede utilizar aserrín, vermiculita o turba. UN ويمكن شراء مواد الإدمصاص السائبة من موردي مواد الأمان، ويمكن استخدام نشارة الخشب أو الفيرميكولايت أو الخس الحزازي.
    Posteriormente, una turba iracunda de residentes de Maseru asaltó el almacén, con la intención de vengar la muerte de la fallecida. UN وإثر ذلك، قامت مجموعة من الرعاع الغاضبين من سكان ماسيرو بمداهمة المتجر للثأر على مقتل الامرأة.
    Se refiere a las fuentes de energía nuevas y renovables y a las arenas alquitranadas, los esquistos petrolíferos y la turba. UN وهو يشير إلى مصادر الطاقة المتجددة والرمال القطرانية والطَفْل الزيتي والخث.
    Entonces, en el siglo cuarto a.C., cuando la turba llegó a destruir la biblioteca y el genio de la civilización clásica, no había la suficiente gente para defenderlo. Open Subtitles و لهذا في القرن الرابع بعد الميلاد عندما أتت الحشود البربرية لتدمير المكتبة و عبقرية حضارةٍ عريقة
    Lo que acaba de pasar es que un hombre de 70 años con una radio acaba de crear una turba instantánea. Open Subtitles ما حدث هو أنّ هرماً في الـ70 مع راديو قد أنشأ حشداً من الناس المُتجمّعين.
    Profesor, tenemos que hablar, de hombre a turba. Open Subtitles نحتاج للحديث أيها البروفيسور رجل لـ رعاع
    El Gobierno de Cuba denuncia ante las Naciones Unidas, la comunidad internacional y la opinión pública que la Embajada de Cuba en Caracas está siendo violentamente asediada, con la tolerancia de los golpistas, por una turba en la que participan representantes de la extrema derecha de origen cubano radicada en ese país, en estrecho contacto con la organización terrorista Fundación Nacional Cubano Americana, ubicada en Miami. UN وتندد حكومة كوبا، أمام الأمم المتحدة والمجتمع الدولي والرأي العام، بكون السفارة الكوبية في كاراكاس تتعرض لحصار عنيف من جانب جمع غفير من ممثلي اليمين المتطرف ذوي الأصل الكوبي الذين يقيمون في ذلك البلد، باتصال وثيق مع المنظمة الإرهابية " المؤسسة الوطنية الكوبية الأمريكية " ومقرها ميامي، والانقلابيون يغضون الطرف عن ذلك.
    En esa ocasión, una turba armada y violenta puso en peligro la vida de las personas que se encontraban en ella y causó cuantiosos daños a nuestras instalaciones. UN وفي تلك المناسبة، قامت جماهير غوغائية عنيفة بتهديد حياة الأشخاص الذين كانوا بالداخل وسببت أضرارا كبيرة لمنشآتنا.
    Implementando una indexación rizomática, con tus archivos clasificados por tema, pero dispuestos de la forma en que crecen los musgos de la turba. Open Subtitles وملفات قضيتك يتم ترتيبها حسب الموضوع، لكن ترتيب أشبه بنمو طحلب نباتي.
    Ahora, imaginen si los romanos hubieran encontrado turba en otro lugar o hubieran excavado en otro lugar del país. Open Subtitles والان , فقط تخيلوا اذا كان الرومان قد وجدوا الجفت في مكان اخر او اختاروا مكان للحفر في جزء اخر من البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus