"tus manos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يدك
        
    • يداك
        
    • يديكِ
        
    • بيديك
        
    • أيديك
        
    • يديكَ
        
    • أيديكم
        
    • بين يديك
        
    • يداكِ
        
    • بيدك
        
    • يدكِ
        
    • عاتقك
        
    • يدكَ
        
    • يدّك
        
    • على يديك
        
    - ¡Está bromeando! No bromeo. Cuelga el teléfono, y levanta tus manos. Open Subtitles لا إنا لا أمزح, أترك الهاتف أرفع يدك إلى الأعلى
    Deberíamos poner pomada en tus manos y eonvolverlas para que no se infecten. Open Subtitles يجب أن نضع بعض المطهر على يدك ونربطهم لكى لا يلتهبا
    ¿Y que ocurrirá si tus manos temblaran y el sólo resultara herido? Open Subtitles و ماذا كان سيحدث لو ارتجفت يداك و أصيب فقط
    Bueno, si no es el pequeño artista. Saca tus manos de ella! Open Subtitles حسنا هذا هو أنت الفنان الصغير ، أبعد يداك عنها
    Lo sé, una palabra y puedo poner el mundo en tus manos. Open Subtitles أعلم أنه بكلمة واحد يمكنني أن أضع العالم بين يديكِ
    Si pusiste tus manos en el expediente médico, alguien más lo hará. Open Subtitles لو وضعت يدك على الملف الطبي شخص آخر س يفعل
    Dame eso. Bateas mejor, con menos en tus manos. Ustedes están locos. Open Subtitles أعطيني هذا تضربين أفضل كلما قل ما تحميلنه في يدك
    Si tu relación sexual principal es con tus manos, algo está mal. Open Subtitles إذا كانت علاقتك الجنسية الأساسية، مع يدك فهذا أمرٌ مشين
    El ansia no otro tributo a tus manos, sino amor, bellas miradas, y verdadera obediencia; Open Subtitles يلتمسه أي إشادة أخرى في يدك ولكن الحب ، تبدو عادلة ، والطاعة الحقيقية ؛
    De donde vengo, te rompes tus manos para salir de una de esas. Open Subtitles من حيث أتيت يجب أن تكسر يداك لكى تتخلص من هؤلاء
    tus manos son torpes herramientas guiadas por mi conocimiento del sistema nervioso. Con la misma facilidad podría paralizarte. Alguien toca la puerta. Open Subtitles يداك معدات خشنة تم إرشادها عبر معرفتي للنظام العصَبيّ كان بإمكاني أن أجعلك مشلولاً بسهولة هنالك شخص على بابي
    ¿O temes que curemos tus manos y te mandemos al frente? Open Subtitles أتخاف من أن نقيد يداك ونرسلك مرة أخرى إلى الجبهة؟
    Mi corazon y yo, nos ponemos en tus manos suplicandote que nos recomiendes a tu gracia y no tener absencia de tu afecto Open Subtitles أنا وقلبي وضعنا أنفسنا في يديكِ. راجين أن تزكينا عند سموك الطيب وألا تسمحي للغياب بأن يقلل من وهج عاطفتم.
    Debes usar guantes para que podamos ver tus manos con los gestos. Open Subtitles عليكِ أن ترتدي قفازات حتى يمكننا رؤية يديكِ عندما تحركينها
    Voy a agarrar tus manos porque eso me ayuda y luego las voy a soltar. Open Subtitles حسنا انا سوف امسك بيديك لإن ذلك سوف يساعد ومن ثم سوف انطلق
    Deberás atarte tus manos para caminar y soltarlas solo para dormir Open Subtitles أنت يجب أن تربط أيديك على الإستيقاظ وإطلاق فقط عندما تنام
    FBI. ¡Pon tus manos donde yo las vea! Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي أريني يديكَ الآن
    ¡Enséñame tus manos! ¡Enséñame tus manos! ¡Contra la pared! Open Subtitles أروني أيديكم ، أروني أيديكم قِفوا بمواجهة الجدار
    Después de todo, tenías el dinero en tus manos, todos los $100,000. Open Subtitles بعدما كانت جميع أموالهم بين يديك المائة ألف دولار كاملة
    ¿Por qué tus manos se sienten tan bien? ¿Lo sabes? Open Subtitles مَ يداكِ تُعطيني شعوراً جيّداً أتعلمون ‪
    La decisión no está en tus manos, sino en las de Dios. Open Subtitles و هذا القرار ليس بيدك او يدها بل بيد الرب
    Sí, bien. La tengo. Dame tus manos. Open Subtitles حسناً, لقد تمكنت منها أعطني يدكِ وتحركي ببطئ
    Clavas ese cuchillo juicioso en mí, adelante, pero no nos engañemos, su sangre está en tus manos tanto como en la mías. Open Subtitles فلتلصقي تلك التهمة بي إن شئتِ، لكن دمه يقع على عاتقك بلا أي شك مثلما يقع على عاتقي تمامًا
    No me dejas otra opción, muchacho. Muéstrame tus manos. Open Subtitles لم تترك لي أيَ خيار يا فتى، أبسط يدكَ خارجاً
    No saben del placer de arrancarle el corazón a alguien con tus manos. Open Subtitles هم لا يعرفون نصيب بهجة الرجل بضرب القلب في راحة يدّك
    Puesto que eres una madre soltera ahora, tienes mucho tiempo en tus manos. Open Subtitles منذ أنت أم وحيدة الآن، لديك الكثير من الوقت على يديك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus