"tuviéramos un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كان لدينا
        
    • كانت لدينا
        
    Si tuviéramos un teléfono podríamos encontrar un sitio un poco menos encantador. Open Subtitles لو كان لدينا هاتف لكنا وجدنا مكانا أقل سحرا بقليل
    Si tuviéramos un cuchillo ensangrentado, entonces tal vez podríamos construir un caso apropiado. Open Subtitles لو كان لدينا دليل جسماني عندها قد يمكننا عمل قضية صحيحة
    No puedo volver a cuando tuvimos una oportunidad deseando que tuviéramos un momento de romance real. TED ألا يمكننا العودة إلى حيث كان لدينا فرصة، أتمنى لو لدي نظرة للرومانسية الحقيقية.
    No puedo volver a cuando tuvimos una oportunidad deseando que tuviéramos un momento de romance real. TED ألا يمكننا العودة لحيث كان لدينا فرصة، أتمنى لو لدي نظرة للرومانسية الحقيقية.
    Porque estaba preocupado de que si tuviéramos un informante, entonces el extracción también estaría comprometida. Open Subtitles لأنني كنت تشعر بالقلق من ان إذا كانت لدينا مخبر، ثم استخراج من شأنه أيضا أن يثير الشبهة.
    No puedo volver a cuando tuvimos una oportunidad deseando que tuviéramos un momento de romance real. TED ألا يمكننا أن نعود لحيث كان لدينا فرصة، أتمنى لو لدي نظرة للحب الحقيقي.
    ¿Podría ayudar si tuviéramos un Alcalde honesto? Open Subtitles هل يمكنني منع الأمر إذا كان لدينا عمد نظيف
    Si tuviéramos un plan. Open Subtitles لو كان لدينا إشارة ليمكننا أن نتحرك جميعنا
    Actúas como si tuviéramos un producto inelástico y no es así. Open Subtitles وأنت تتصرّف كما لو كان لدينا منتجاً غير مرن، ولا نملك هذا
    Si tuviéramos un poco de decencia deberíamos quitar tal tentación de su camino. Open Subtitles إذا كان لدينا من الاحترام شيئاً سنزيل الإغراء من طريقهم
    Si tuviéramos un caso de cólera a bordo. Open Subtitles إذا كان لدينا حالة كوليرا على متن القارب
    Si tuviéramos un gran libro donde figuren los nombres de todos, su dirección y número de teléfono. Open Subtitles لو انه كان لدينا كتاب كبير جدأأأ و مدون فيه اسماء الجميع و عناوينهم و أرقام هواتفهم
    Me gusta pensar que tal vez si tuviéramos un hijo que él aprendería a volar la cometa en este momento... Open Subtitles احب التفكير في انه ربما لو كان لدينا طفل.. لكان يستطيع ان يطير طارة ورقيه الان
    Si tuviéramos un soplete y medio día, seguro. Open Subtitles إن كان لدينا قاطع حديدي ونصف يوم ..فبالتأكيد
    Sí. Ojalá tuviéramos un hoyo en nuestra casa. Open Subtitles نعم، أتمنّى لو كان لدينا فتحة مثلها ببيتنا
    Si tuviéramos un dolar por cada vez que has dicho eso, ya tendríamos la deuda pagada. Open Subtitles إذا كان لدينا دولار لكل وقت قلت ذلك فسندفع هذا دين الآن
    ¿Y si tuviéramos un niño esperando que llegáramos a casa, y pasara algo? Open Subtitles ماذا لو كان لدينا طفل ينتظر عودتنا للمنزل وحصل لنا شيء ما. ؟
    Si tuviéramos un teléfono, estarías haciendo llamadas, bajando porno y jugando al Angry Birds. Open Subtitles لو كان لدينا هاتف كنت ستجري الإتصالات تحمل الأفلام الإباحية و تلعب الطيور الغاضبة
    Si tuviéramos un rastro de mierda de papeles, estaríamos haciendo esto a través de los Bancos. Open Subtitles لو كانت لدينا وثيقة عقد لعينة، لتعاملنا مع هذه المسألة عن طريق البنك.
    Si tuviéramos un barco más rápido. Open Subtitles إنْ كانت لدينا سفينة سريعة كـ"جولي روجر" مثلاً
    Si tuviéramos un barco más rápido. El Jolly Roger, por ejemplo. Open Subtitles إنْ كانت لدينا سفينة سريعة كـ"جولي روجر" مثلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus