"tuviste suerte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حالفك الحظ
        
    • أنت محظوظ
        
    • أي حظ
        
    • كنت محظوظاً
        
    • حالفكِ الحظ
        
    • كنت محظوظة
        
    • كنت محظوظا
        
    • أحالفكِ الحظ
        
    • لحسن حظك
        
    • أنتِ محظوظة
        
    • انت محظوظ
        
    • أنتَ محظوظ
        
    • لقد كنتِ محظوظة
        
    • حسن حظك
        
    • حالفك الحظّ
        
    Así parece. ¿Tuviste suerte con el comediante? Open Subtitles ليس كما أعلم هل حالفك الحظ بالعثور على الكوميدي؟
    Hola. ¿Tuviste suerte descubriendo lo que significan los símbolos? Open Subtitles مرحباُ, هل حالفك الحظ في معرفة معاني الرموز؟
    Tuviste suerte de que no estuviera armado. Open Subtitles أنت محظوظ لأنه كان مُسدّس لإشارة البدء باللعب
    ¿Tuviste suerte localizando a la Estructura Cerebral Interactiva? Open Subtitles أي حظ في تحديد مكان التركيب الدماغي التفاعلي؟
    Tuviste suerte de que lo detuviera. Si te hubiera pegado, te habría matado. Open Subtitles لقد كنت محظوظاً أنني قد تشاجرت معك عندما فعلت ذلك لو أنه كان قد أصابك لكان قد قتلك
    ¿Tuviste suerte anoche con el tío de la chocolatería? Open Subtitles هل حالفكِ الحظ مع رجل الشوكولاتة ليلة البارحة؟
    Creo que Tuviste suerte de que te dieran un nombre que significa sabiduría. Open Subtitles أظن أنك كنت محظوظة باسمك لأنك سميت باسم سيجلب لك الحكمة
    Tuviste suerte con ese tazón de pudin. Open Subtitles لقد كنت محظوظا عندما تصديت لكعكة البودنغ تلك
    Pero todavía eres descuidada. Solo Tuviste suerte. Open Subtitles . لكنك ما تزالين طائشة ، لقد حالفك الحظ فحسب
    Ed, ibas a buscarte un pasatiempo para volver a tener un poco de diversión en tu vida. ¿Tuviste suerte con eso? Open Subtitles إيد، كنت ستبحث عن هواية كطريقة لاستعادة بعض المتعة لحياتك هل حالفك الحظ ؟
    ¿Tuviste suerte con la computadora? Open Subtitles هل حالفك الحظ في العثور على ذلك الحاسوب ؟
    Tuviste suerte y mataste a un estúpido. ¡Hay docenas allá abajo! Open Subtitles لقد حالفك الحظ وقتلت أحمقاً هناك العشرات منهم بالأسفل
    Tuviste suerte al no entrar en el cuerpo. Open Subtitles أنت محظوظ بإن اذنك منعتك من الأنضمام للوحدة
    Tuviste suerte, las guías en China son mas grandes Open Subtitles أنت محظوظ لأننا لسنا في هونج كونج , دليل الهاتف هناك ذو حجم مضاعف
    Volvimos al punto de partida y sin pistas. ¿Tuviste suerte con Weller? Open Subtitles لقد عدنا إلى نقطة الصفر وبدون أي دليل أي حظ مع ويلر ؟
    No es tan simple, tu Tuviste suerte. Open Subtitles ليس الأمر بهذه السهولة كنت محظوظاً
    Tu simplemente hiciste la cantidad mínima de trabajo posible y Tuviste suerte. Open Subtitles لا, أنتِ فقط فعلتِ أقل مقدار من العمل الممكن و حالفكِ الحظ
    Les dijimos que Tuviste suerte, pero esa excusa solo funcionará una vez. Open Subtitles أخبرناهم أنك كنت محظوظة لكن هذا العذر ينفع مرة واحدة
    Tuviste suerte de que volé en cuanto pude, Supergirl. Open Subtitles كنت محظوظا طرت في عندما فعلت، السوبر فتاة.
    No, Tuviste suerte, estoy de camino a la Universidad de Metropolis para ver lo de mi financiamiento escolar Open Subtitles لا لحسن حظك لست في طريقي إلى جامعة ميتروبوليس لطلب مساعدة مالية
    Quiero decir, Tuviste suerte de no perderlo en el agua. Open Subtitles أعني، أنتِ محظوظة أنكِ لم تفقدي إياها بالمياه
    Tuviste suerte de no ir a parar al antiguo Egipto. Open Subtitles انت محظوظ لانك لن تنتهى لتجد نفسك في مصر القديمة
    Tuviste suerte al sobrevivir a este accidente. Open Subtitles أنتَ محظوظ بنجاتُكَ من تلكَ الحادثة.
    Tuviste suerte de encontrarla tan rápido. Open Subtitles لقد كنتِ لقد كنتِ محظوظة لقد وصلتِ إليها سريعاً
    Tuviste suerte de que pasáramos por aquí, mi superfluamente tostado amigo. Open Subtitles من حسن حظك أننا خرجنا مع صديقاتنا المثيرات.
    - ¿Así que sólo Tuviste suerte? Open Subtitles إذًا، فقد حالفك الحظّ فحسب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus