"tuvo a su" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معروضا على
        
    • وكان معروضاً على
        
    • كان أمام
        
    • وكان معروضاً عليها
        
    • وأدارت حلقة
        
    • كان معروضاً
        
    La Comisión tuvo a su consideración un total de 52 proyectos de resolución y 2 proyectos de decisión presentados con relación a diversas cuestiones de desarme y de seguridad internacional. UN وكان معروضا على اللجنة خلال نظرها في هذا البند ما مجموعه 52 مشروع قرار ومشروعا مقررين قُدمت جميعها في إطار شتى مسائل نزع السلاح والأمن الدولي.
    El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre Proyectos de Infraestructura con Financiación Privada. UN وكان معروضا على الفريق العامل دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص.
    81. El Comité tuvo a su disposición una propuesta de párrafo suplementario del artículo 6 cuyo texto era el siguiente: UN 81- وكان معروضا على اللجنة الجامعة الاقتراح التالي بشأن فقرة إضافية في المادة 6 نصها كما يلي:
    38. Para su examen del tema 5 del programa, la Comisión tuvo a su disposición los siguientes documentos: UN 38- وكان معروضاً على اللجنة للنظر في البند 5 من جدول الأعمال الوثائق التالية:
    Es erróneo, pues, considerar que el autor tuvo a su alcance un recurso efectivo en el derecho interno en este caso particular. UN 5-3 وعليه فإنه من الخطأ القول بأنه كان أمام صاحب البلاغ سبيل انتصاف محلي متاح وفعّال في هذه القضية تحديداً.
    tuvo a su disposición los documentos FCCC/SBI/2001/INF.2 y FCCC/SBI/2001/INF.3/Rev.1. UN وكان معروضاً عليها الوثيقتان FCCC/SBI/2001/INF.2 وFCCC/SBI/2001/INF.3/Rev.1.
    20. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición los documentos siguientes: UN 20- وكان معروضا على الفريق العامل الوثائق التالية:
    16. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición los siguientes documentos: UN 16- وكان معروضا على الفريق العامل الوثائق التالية:
    3. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición el documento y los documentos de trabajo siguientes: UN 3- وكان معروضا على الفريق العامل الوثائق وورقات غرفة الاجتماعات التالية:
    8. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición los siguientes documentos: UN 8- وكان معروضا على الفريق العامل الوثائق التالية:
    48. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición el texto del artículo 47 bis, presentado en el párrafo 18 del documento A/CN.9/WG.I/WP.48. UN 48- كان معروضا على الفريق العامل نص مشروع المادة 47 مكررا، بصيغته الواردة في الفقرة 18 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.48.
    57. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición el texto del artículo 47 ter, que figuraba en el párrafo 27 de A/CN.9/WG.I/WP.40, enmendado por el texto enunciado en el párrafo 55 de A/CN.9/WG.I/WP.43. UN 57- كان معروضا على الفريق العامل نص لمشروع المادة 47 مكررا ثانيا، الوارد في الفقرة 27 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.40، بصيغته المعدّلة بالنص الوارد في الفقرة 55 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.43.
    6. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición el documento A/CN.9/WG.VI/WP.29, que contenía recomendaciones revisadas para su inclusión en el proyecto de guía. UN 6- وكان معروضا على الفريق العامل الوثيقة التالية: A/CN.9/WG.VI/WP.29، التي تتضمن توصيات منقحة لكي تدرج في مشروع الدليل.
    6. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición los siguientes documentos: UN 6- وكان معروضا على الفريق العامل الوثائق التالية:
    10. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición los siguientes documentos: UN 10- وكان معروضا على الفريق العامل الوثائق التالية:
    3. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición los documentos siguientes: UN 3- وكان معروضا على الفريق العامل ما يلي:
    3. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición los siguientes documentos: UN 3- وكان معروضاً على الفريق العامل ما يلي:
    39. Para su examen del tema 5, la Comisión tuvo a su disposición los documentos siguientes: UN 39- وكان معروضاً على اللجنة للنظر في البند 5 الوثائق التالية:
    Es erróneo, pues, considerar que el autor tuvo a su alcance un recurso efectivo en el derecho interno en este caso particular. UN 5-3 وعليه فإنه من الخطأ القول بأنه كان أمام صاحب البلاغ سبيل انتصاف محلي متاح وفعّال في هذه القضية تحديداً.
    Tras una reunión de expertos sobre " Los derechos no expuestos a suspensión en situaciones de emergencia y circunstancias excepcionales " , la Comisión de Derechos Humanos tuvo a su consideración el octavo informe anual del Relator Especial, donde se volcaban las conclusiones de dicha reunión. UN وعقب اجتماع للخبراء بشأن " الحقوق التي لا يجوز تقييدها أثناء حالات الطوارئ والظروف الاستثنائية " ، كان أمام لجنة حقوق الإنسان التقرير السنوي الثامن للمقرر الخاص، الذي عرض النتائج التي خلص إليها ذلك الاجتماع.
    tuvo a su disposición el documento FCCC/SBI/2001/5. UN وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/2001/5.
    1992–1994 Miembro del curso práctico de la CEELI sobre la Constitución de Lituania (reseña del proyecto de constitución de Lituania; preparó el programa de la delegación de los Estados Unidos en Lituania; tuvo a su cargo, en Washington, D.C., las partes relativas al poder judicial del curso práctico que se dictó para los delegados de Lituania ante los Estados Unidos) UN ١٩٩٢-١٩٩٤ عضوة، حلقة عمل عقدت في إطار المبادرة القانونية ﻷوروبا الوسطى والشرقية عن الدستور الليتواني )قدمت نقدا لمشروع الدستور الليتواني؛ ووضعت جدول أعمال وفد الولايات المتحدة إلى ليتوانيا؛ وأدارت حلقة عمل في واشنطن العاصمة بشأن الحصص القضائية للمندوبين الليتوانيين الموفدين إلى الولايات المتحدة(
    20. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición la siguiente propuesta de artículo 61: UN 20- كان معروضاً على الفريق العامل الاقتراحُ التالي بشأن المادة 61:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus