"un asesinato que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جريمة قتل
        
    • قضية قتل
        
    • جريمة القتل التي
        
    • جريمة قد
        
    • جريمة لم
        
    • بجريمة قتل
        
    Shannon y Kelly Gibbs fueron programados para testificar contra el narcotraficante Pedro Hernández por un asesinato que lo vieron cometer. Open Subtitles كان مزمعا لشانون وكيلي غيبس أن يشهدا ضد مروج مخدرات بيدرو هرينانديز على جريمة قتل رأتاه يرتكبها.
    Pasaste 25 años convencido de qué papá cometió un asesinato que nunca pasó siquiera. Open Subtitles قضيت 25 عاماً مُقتنعاً أن أبي ارتكب جريمة قتل لم تحدث قط
    Lo siento. Sí. Pero hay un asesinato que resolver. Open Subtitles نعم ,انا آسفة ولكن هناك جريمة قتل تريد حلا
    ¿Resolviste un asesinato que duró más de una semana? Open Subtitles ، هل قمتما بحل قضية قتل مر على قتلها أكثر من أسبوع؟
    Y ocurre que representa un asesinato que ha sucedido esta mañana. Open Subtitles إذاً فقد قام بتصوير جريمة القتل التي حدثت هذا الصباح
    Asumiste no le avise a la policía un asesinato que había sucedido en el interior del Keep y poner en riesgo su contra. Open Subtitles وافترصت بانه لن يقوم بـ ابلاغ الشرطة بان جريمة قد حدثت في داخل الملجأ
    Fue incriminado por un asesinato que no cometió y fue condenado a la horca. TED لقد كان متهماً في جريمة لم يرتكبها وقد حُكم عليه بالإعدام شنقاً.
    Miguel Domínguez... el es un discípulo y está conectado a un asesinato que estoy siguiendo. Open Subtitles ميغيل دومنغيز... إنه أحد التابعين اللاتينيين الذي لهم صلة بجريمة قتل أبحث فيها.
    Mire que hablar de investigar un asesinato que todavía no se ha cometido... Open Subtitles إنه يتحدث عن تحقيق في جريمة قتل لم تحدث بعد
    Primero, tienes que investigar un asesinato que no le preocupa a nadie pero tuviste que asegurarte de llegar justo cuando la parte culpable muere. Open Subtitles أولا، عليك أن تحقق في جريمة قتل لا أحد يهتم بها ثم تتأكد أن الجاني قد مات
    Conoces detalles específicos de un asesinato que no han sido hechos públicos. Open Subtitles أنت تعرف تفاصيل معيّنة حول جريمة قتل . و التي لم يتم الإعلان عنها
    Mi sirviente ha mencionado un asesinato que... usted "podría" haber cometido. - Le hace gracia. Open Subtitles لقد ذكر لي خادمي موضوع جريمة قتل ربما تكوني قد أرتكبتها
    Contemplar un asesinato que ocurre en la red y no hacer nada es un delito grave. Open Subtitles مشاهدة جريمة قتل على الإنترنت والسكوت عنها يعتبر جناية
    Debo irme. Tengo un asesinato que planificar. Día ocupado. Open Subtitles يجب أنّ أذهب، ثمّة جريمة قتل لأخطط لها، سيكون يومي حافلاً
    E investigo un asesinato que ocurrió anoche. Open Subtitles أنا التحقيق في جريمة قتل وقعت الليلة الماضية.
    Pero si hay un asesinato que resolver, nadie es mejor que yo, nadie. Open Subtitles لكن إذا كانت هناك جريمة قتل تحتاج من يحلها لا أحد أفضل مني لا أحد
    Todo eso para poder cubrir un asesinato que Tú cometiste. cuando eras un joven cabeza de chorlito. Open Subtitles لتغطية جريمة قتل إرتكبتها في شبابك الطائش
    un asesinato que el Sr. Brody llevó que envió un hombre a prisión durante diez años. Open Subtitles جريمة قتل رافع بها السيد برودي وسُجِن على إثرها رجل لمدة..
    Tenemos un asesinato que resolver. Y necesito tu ayuda. Open Subtitles لدينا جريمة قتل لحلها وأنا بحاجة لمساعدتك
    Esta queja de Al contra Bosch puede tener efectos negativos en un asesinato que irá a juicio. Open Subtitles شكوى الشئون الداخلية هذه ضد بوش قد تكون لها آثارها السلبية على قضية قتل في طريقها للمحكمة
    Por un asesinato que nunca cometí. Open Subtitles بشأن قضية قتل لم أذنبها.
    TENEMOS ALGUNAS PREGUNTAS SOBRE un asesinato que ESTAMOS INVESTIGANDO Open Subtitles عندنا اسئلة بخصوص جريمة القتل التي نحقق فيها
    Lo inculpaste de un asesinato que en realidad cometio. Open Subtitles لقد ورطته في جريمة قد ارتكبها فعلاً
    Mi prometido es sospechoso de un asesinato que no cometió. Open Subtitles ان خطيبى تحت الأشتباه على جريمة لم يرتكبها
    Si, estoy siendo incriminado por un asesinato que él cometió. Open Subtitles نعم, إنني أتهم بجريمة قتل هو من ارتكبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus