En la alta mar a bordo de un buque o de una aeronave registrados en Malasia; | UN | :: في أعالي البحار على متن سفينة أو طائرة مسجلة في ماليزيا؛ |
Por un ciudadano o un residente permanente en la alta mar a bordo de un buque o de una aeronave; | UN | :: من جانب مواطن ماليزي أو مقيم دائم في ماليزيا في أعالي البحار على متن سفينة أو طائرة؛ |
En la alta mar o a bordo de un buque o de una aeronave registrados en Malasia; | UN | :: من قبل مواطن ماليزي أو مقيم دائم في ماليزيا في أعالي البحار على متن سفينة أو طائرة؛ |
El artículo 292 de la Convención sobre el Derecho del Mar dispone que la solicitud de pronta liberación de un buque o de su tripulación sólo podrá ser formulada por el Estado del pabellón o en su nombre. | UN | وتنص المادة 292 من اتفاقية قانون البحار على أنه لا يمكن تقديم طلب للإفراج السريع عن سفينة أو طاقمها إلا بإسم دولة العلم الذي ترفعه السفينة أو بالنيابة عنها. |
Los expertos definen la capacidad de un buque o de una flota como su aptitud para generar esfuerzo pesquero en período de tiempo determinado. | UN | 75 - ويُعرّف الخبراء طاقة سفينة أو أسطول بمدى قدرته على توليد مجهود الصيد لفترة زمنية ما. |
Se señaló que la determinación de si la expulsión de todas las personas que se encontrasen a bordo de un buque o de un vehículo constituía una expulsión colectiva dependería de la combinación de diversos factores. | UN | ولوحظ أن مسألة ما إذا كان طرد كافة الأشخاص الموجودين على متن سفينة أو في مركبة يشكل طردا جماعيا تتوقف على تضافر عدة عوامل. |
El apoderamiento o la toma de control, mediante violencia o amenaza de violencia, de una aeronave, de un buque o de cualquier otro medio de transporte a bordo del cual viajen personas se castigará con pena de 20 años de reclusión. | UN | المادة 385: الاستيلاء أو السيطرة، عن طريق العنف أو التهديد بالعنف، على طائرة أو سفينة أو وسيلة نقل أخرى تحمل على متنها أفرادا يعاقَب عليه بالسجن مع الأشغال الشاقة لمدة 20 عاما. |
Me menudo cambiar el de registro de un buque o de un avión. | Open Subtitles | وغالبا ما أغير تسجيل سفينة أو طائرة. |
" 7A) A los fines de la presente Ley todo el nacido fuera de uno de los territorios que cumplan los requisitos a bordo de un buque o de una aeronave: | UN | " (7 ألـــف) لأغراض هذا القانون، فإن الشخص المولود خارج إقليم مؤهل على متن سفينة أو طائرة: |
2.1.4 Por un ciudadano o un residente permanente en la alta mar a bordo de un buque o de una aeronave, independientemente de que tal buque o aeronave estén registrados o no en Malasia; | UN | 2-1-4 من جانب مواطن ماليزي أو مقيم دائم في ماليزيا في أعالي البحار أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة أم غير مسجلة في ماليزيا؛ |
El presente proyecto de artículos se entiende sin perjuicio del ejercicio de la protección por el Estado de la nacionalidad de un buque [o de una aeronave] en favor de la tripulación de dicho buque [o aeronave], con independencia de si esas personas detentan o no su nacionalidad. | UN | لا تخل مشاريع المواد هذه بممارسة الحماية من قبل دولة جنسية سفينة [أو طائرة] تجاه طاقم تلك السفينة [أو الطائرة]، بغض النظر عما إذا كان أولئك الأشخاص من مواطنيها. |
b) todo contrato para la utilización de un buque o de algún espacio designado en el interior de un buque; | UN | (ب) العقود المتعلقة باستخدام سفينة أو أي حيّز عليها؛ |
a) Se apodere o se haga con el control de un buque o de una plataforma fija mediante la fuerza o la amenaza del uso de la fuerza, o mediante cualquier otra forma de intimidación; | UN | (أ) يستولي أو يسيطر على سفينة أو منصة ثابتة بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو أي شكل آخر من أشكال التخويف؛ |
b) otros contratos para la utilización de un buque o de cualquier espacio a bordo de un buque. | UN | (ب) والعقود الأخرى المتعلقة باستخدام سفينة أو أي حيّز عليها. |
a) no exista entre las partes un contrato de fletamento ni otro contrato para la utilización de un buque o de cualquier espacio a bordo de un buque, y | UN | (أ) لا تكون هناك مشارطة استئجار أو عقد آخر بين الطرفين لاستخدام سفينة أو أي حيّز عليها؛ |
b) Otros contratos para la utilización de un buque o de cualquier espacio a bordo de un buque. | UN | (ب) والعقود الأخرى المتعلقة باستخدام سفينة أو أي حيز عليها. |
a) No exista entre las partes un contrato de fletamento ni otro contrato para la utilización de un buque o de cualquier espacio a bordo de un buque; y | UN | (أ) لا تكون هناك مشارطة استئجار أو عقد آخر بين الطرفين لاستخدام سفينة أو أي حيز عليها؛ |
b) otros contratos para la utilización de un buque o de cualquier espacio a bordo de un buque. | UN | (ب) والعقود الأخرى المتعلقة باستخدام سفينة أو أي حيّز عليها. |
a) no exista entre las partes un contrato de fletamento ni otro contrato para la utilización de un buque o de cualquier espacio a bordo de un buque; y | UN | (أ) لا تكون هناك مشارطة استئجار أو عقد آخر بين الطرفين لاستخدام سفينة أو أي حيّز عليها؛ |