"un centro de salud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مركز صحي
        
    • مرفق صحي
        
    • ومركز صحي
        
    • أحد المرافق الصحية
        
    • أحد المراكز الصحية
        
    • مركزا صحيا
        
    • مركز للصحة
        
    • المركز الصحي
        
    • مؤسسة صحية
        
    • مركز لصحة
        
    • مركز للرعاية الصحية
        
    • مركزاً صحياً
        
    • مرفق للصحة
        
    • مركز صحة
        
    • مركز الرعاية الصحية
        
    A mediados de 1997, estaba en marcha la construcción de un centro de salud maternoinfantil en el campamento de Askar. UN وفي منتصف عام ١٩٩٧، كان العمل جاريا على بناء مركز صحي لرعاية اﻷم والطفل في مخيم عسكر.
    Donde no existe un hospital o un centro de salud estatal, esta ONG presta servicios en uno de sus cinco centros. UN وحيث لا يوجد مستشفى أو مركز صحي حكومي، توفر هذه المنظمة غير الحكومية التسهيلات في أحد مراكزها الخمسة.
    un centro de salud proporciona servicios de cirugía general y servicios médicos escolares y de bienestar infantil. UN ويقدم مركز صحي عمليات الجراحة العامة كما يقدم رعاية اﻷطفال والخدمات الطبية المدرسية.
    La encuesta TDHS de 1993 revela que el 60% de los partos tuvieron lugar en un centro de salud. UN ويتبين من الدراسة الاستقصائية التركية الديموغرافية والصحية لعام ١٩٩٣ أن ٦٠ في المائة من الولادات قد أجريت في مرفق صحي.
    Tendremos que abrir un centro de salud en cada distrito, es decir 52. UN وسيتعين علينا فتح مركز صحي في كل إقليم، وعندئذ سيكون لدينا ٥٢.
    un centro de salud proporciona servicios de seguridad general y servicios médicos escolares y bienestar infantil. UN ويقدم مركز صحي عمليات الجراحة العامة كما يقدم رعاية اﻷطفال والخدمات الطبية المدرسية.
    El campamento tenía un centro de salud tradicional, una mezquita y una biblioteca, así como servicios de abastecimiento de agua y saneamiento. UN ويوجد بالمخيم مركز صحي فرعي واحد ومسجد واحد ومكتبة واحدة، إلى جانب التسهيلات الخاصة بالمياه والمرافق الصحية.
    Hay un centro de salud que presta servicios médicos generales y que incluye visitas a domicilio. UN وثمة مركز صحي يوفر خدمات طبية عامة من بينها الزيارات المنزلية.
    Se terminaron los planos técnicos detallados para la construcción de un centro de salud en Beirut. UN وتم إعداد تصميم تفصيلي لبناء مركز صحي في بيروت.
    Concluye el citado informe que el hospital se ha convertido en los hechos en un centro de salud, pues no reúne los mínimos aceptables para ser considerado un hospital. UN وانتهى هذا التقرير إلى أن المستشفى قد تحول بالفعل إلى مركز صحي ﻷنه يفتقر إلى المعايير الدنيا المقبولة لاعتباره مستشفى.
    Se ha fortalecido el acceso a los servicios de salud, y la mayoría de la población está a un radio de 15 kilómetros de un centro de salud. UN وتعززت فرص الوصول إلى الخدمات الصحية مع وجود غالبية السكان في مدى ١٥ كيلومترا من أي مرفق صحي.
    :: el 81,1 por ciento de los malasios viven a una distancia de 3 km de un centro de salud UN :: تعيش نسبة 81.1 في المائة من الماليزيين في حدود 3 كيلومترات من مرفق صحي
    Cada uno de estos asentamientos ocupa una superficie de unas 20 ha y dispone de grandes almacenes, oficinas para la administración y un centro de salud. UN وتغطي كل مستوطنة من هذه المستوطنات منطقة تبلغ ٢٠ هكتارا تقريبا تشتمل على مخازن كبيرة ومكاتب لﻹدارة ومركز صحي.
    Muchas mujeres médicos tienen enormes dificultades para trabajar solas en un centro de salud público en las zonas rurales remotas. UN وكثير من الطبيبات تجدن صعوبة بالغة في الاكتفاء بالعمل في أحد المرافق الصحية الحكومية، في المناطق الريفية النائية.
    Partos en un centro de salud UN النسبة المئوية للنساء اللائي قمن بالولادة في أحد المراكز الصحية
    Se está reforzando el Centro de la Comunidad Romaní y el Gobierno ha construido un centro de salud para los romaníes en Vilnius. UN ويجري تعزيز مركز مجتمع الغجر، وقد أنشأت الحكومة مركزا صحيا للغجر في فيلنيوس.
    Se afirmó que las autoridades de la prisión habían justificado este trato sobre la base de que se había negado a ingresar en un centro de salud mental. UN وقيل إن سلطات السجن بررت معاملتها على أساس أنه رفض أن يرسل إلى مركز للصحة العقلية.
    Hay un centro de salud que presta servicios médicos generales, incluidas visitas a domicilio. UN ويوفر المركز الصحي باﻹقليم خدمات طبية عامة من بينها الزيارات المنزلية.
    El médico podrá invocar la cláusula de conciencia a título personal, pero esta cláusula no podrá ser invocada de forma colectiva por un centro de salud. UN يمكن للطبيب كفرد أن يتذرع بحجة الضمير لكن لا يمكن أن تتذرع بها مؤسسة صحية برمتها.
    En el territorio palestino ocupado, la oficina del FNUAP en el país ayudó a mejorar un centro de salud de la Mujer y un Centro de Desarrollo de la Juventud en Hebrón. UN وفي الأرض الفلسطينية المحتلة ساعد المكتب القطري للصندوق في افتتاح مركز لصحة المرأة ومركز للنهوض بالشباب في الخليل.
    El Comité observa que el autor acudió en varias ocasiones ante los órganos judiciales del Estado parte solicitando su detención domiciliaria o el traslado e internamiento en un centro de salud. UN ولاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ توجه عدة مرات إلى الهيئات القضائية في الدولة الطرف طالباً وضعه تحت الإقامة الجبرية أو نقله وإبقاءه في مركز للرعاية الصحية.
    Transformación del centro de salud maternoinfantil de Yarmouk en un centro de salud integral UN اليرموك - توسيع المركز الصحي للأم والطفل لجعله مركزاً صحياً كاملاً
    Nivel 5: atención institucional en un centro de salud mental UN المستوى ٥: الرعاية المؤسسية في مرفق للصحة العقلية
    Creación de un centro de salud maternoinfantil en Zarqa, Jordania UN إنشاء مركز صحة الأم والطفل، الزرقاء، الأردن
    El otro corresponde a quienes se comunican directamente con un centro de salud. UN وينطبق المسار الآخر على من يقومون بإبلاغ مركز الرعاية الصحية مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus