Debe disponerse de un chofer de reserva que podrá ser uno de los encargados de administrar los primeros auxilios; | UN | ويجب أن يكون سائق سيارة اﻹسعاف الذي هو في حالة أهبة واحدا من مقدمي اﻹسعاف اﻷولي. |
Zack, llama a un chofer para que te lleve al Parque Greenbelt. | Open Subtitles | زاك, احصل على سائق لكي يقلك إلى حديقة الحزام الاخضر |
La gente no puede pensar que crié a un chofer de limusina. | Open Subtitles | لايمكنني أن أدع النّاس تفكّر بأنّني قمت بتربية سائق ليموزين |
Se prevé que el Jefe Adjunto de Misión requerirá el apoyo de un funcionario de contratación internacional del cuadro de servicios generales como secretario y un chofer contratado localmente. | UN | ويرتأى أن نائب رئيس البعثة سيحتاج إلى دعم من موظف دولي واحد من فئة الخدمات العامة، كسكرتير، وسائق واحد يعين محليا. |
Por lo que aún seguirás recibiendo un sueldo y he contratado un chofer para ti. | Open Subtitles | ولهذا السبب سأظلّ أدفع راتبك ولقد أمّنت لك سائقاً |
Recuerda, si un chofer intenta tener sexo con una actriz contratada, vuela. Queda despedido. | Open Subtitles | تذكّر، أيّ سائق حاول أن يتصرف بشكل غير لائق مع الممثلة رحل. |
En Maaleh Levonah, un chofer de la cooperativa de transporte Egged resultó herido de poca consideración por fragmentos de vidrio, al ser apedreado el autobús que conducía. | UN | وفي معاليه ليفوناه، أصيب سائق حافلة تابعة لشركة ايغيد بجروح خفيفة من شظايا الزجاج، من جراء رشق الحافلة بالحجارة. |
El 3 de mayo, un chofer de taxi fue apuñalado y levemente herido por dos palestinos cerca de Tulkarm. | UN | ١٥٦ - وفي ٣ أيار/مايو، طعن فلسطينيان بالقرب من طولكرم سائق سيارة أجرة وأصاباه بجروح طفيفة. |
un chofer israelí resultó con heridas leves a consecuencia del apedreamiento de que fue objeto su automóvil en los alrededores de la aldea de Hussan, cerca de Belén. | UN | وأصيب سائق اسرائيلي بجراح طفيفة من جراء إلقاء الحجارة على سيارته على مقربة من قرية حوسان قرب بيت لحم. |
Harán falta los servicios de un chofer de un vehículo de pasajeros para transportar tanto personal como materiales entre el edificio de la sede del Tribunal Internacional y el anexo al Tribunal Internacional. | UN | وستكون هناك حاجة إلى سائق حافلة لنقل الموظفين والمعدات، جيئة وذهابا، بين مقر المحكمة الدولية ومبناها الفرعي. |
Asesinato de un chofer de la diócesis de Uvira por elementos del RCD. | UN | أبرشية أوفيرا: قتل سائق من جانب جنود التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية. |
En ese ataque también resultaron heridos por lo menos otros nueve civiles, entre ellos un chofer de ambulancia y dos periodistas. | UN | وأسفر هذا الهجوم أيضا عن جرح ما لا يقل عن تسعة مدنيين آخرين، من بينهم سائق سيارة إسعاف وصحفيان. |
un chofer civil resultó herido cuando una granada propulsada por cohete hizo impacto en el camión de transporte de combustible que conducía. | UN | وجُرح سائق مدني عندما أُصيبت ناقلة الوقود التي كان يقودها بقنبلة صاروخية. |
un chofer sudanés resultó herido, en tanto que un camión que transportaba gasóleo y un vehículo blindado de transporte de tropas sufrieron daños graves. | UN | وأصيب سائق سوداني بجراح في حين لحقت بشاحنة صهريج لنقل وقود الديزل وناقلة أفراد مدرعة أضرارٌ بالغة. |
En la mansión también había un chofer apellidado Fairchild, que había sido importado de Inglaterra hace años, junto con un nuevo Rolls-Royce. | Open Subtitles | وفي العزبة أيضا سائق اسمه فيرتشايلد اُستقدم من انجلترا منذ عدة سنوات.. هو وسيارة رولزرويس جديدة |
La prensa habría dicho que es correcto y democrático que un Larrabee se case con la hija de un chofer. | Open Subtitles | الصحف ستتكلم عن الديمقراطية في زواج ابنة سائق من احد عائلة لارابي |
Con un chofer de taxi en el mercado. | Open Subtitles | من سائق سيارة أجرة في محل الحلوى الموجود بالسوق |
Lo que busco yo es un chofer. Uno con experiencia, si es posible. | Open Subtitles | أنا أبحث عن سائق وحبذا لو كان شخصاً مغامراً |
A esas matanzas siguieron el asesinato de una enfermera del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) y de un chofer de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | وتبع هذه اﻷعمال قتل ممرضة تعمل مع وكالة اﻷمم المتحدة لاغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى في غزة، وسائق لﻷمم المتحدة في أفغانستان. |
El lunes contrataré a un chofer. El seguro lo cubrirá. | Open Subtitles | سوف أستأجر سائقاً يوم الإثنين وستدفع له شركة التأمين |
Declaró que el 26 de septiembre un chofer de ambulancia había resultado muerto y un paramédico y otro chofer habían sido heridos por los disparos de las FDI. | UN | وأفاد أن سائق سيارة إسعاف قد قتل وأن مساعدا طبيا وسائقا آخر قد أصيبا بجروح من جراء إطلاق الجيش نيران بنادقه عليهما في ٢٦ أيلول/سبتمبر. |
Un auto grande. Un auto lento. Un auto manejado por un chofer. | Open Subtitles | سيارة كبيرة، سيارة بطيئة سيارة بسائق |
Tu sabes, no todos pueden costear un chofer privado. | Open Subtitles | أتعلم ،ليس كل شخص يستطيع تحمل نفقات السيارة الأجرة |
Porque por como estás vestido, debes de ser un rufián o un chofer. | Open Subtitles | ملابسك بأنك إما سمسار للفاحشة أو تعمل كسائق. |
El Comando necesita un chofer de inmediato. - Sr., él mi único hijo, por favor... | Open Subtitles | القائد بحاجة لسائق بسرعة - سيدي إنه إبني الوحيد أرجوك - |