Un día, este desgraciado con el que peleé... se puso un clavo aquí. | Open Subtitles | في أحد المرات كنت أقاتل وقام ابن العاهرة بوضع مسمار هنا |
A menos que surjan otras emergencias que requieran un clavo para remediarlas. | Open Subtitles | إلا إذا, بالطبع, ظهر أي طارئ وتطلب الأمر مسمار لإصلاحه |
Nick tiene un tablón de dos por cuatro en su habitación con un clavo. | Open Subtitles | أعني، نيك لديه قطعة خشب 2×4 في غرفته مع مسمار مثبت فيها. |
Se la cederé dormida para que pueda clavarle un clavo en la cabeza. | Open Subtitles | سأسلمك إياها و هي نائمة فتدق مسماراً في رأسها |
Están allí colgados de un clavo, sin que nadie los toque. | Open Subtitles | إنهم معلقون هناك على ذلك المسمار ولم يلمسهم أحد |
Asimismo se le clavó un clavo en cada pie, se le hicieron quemaduras con cigarrillos y se le arrancaron todas las uñas de los pies. | UN | وأُدخل مسمار بالمطرقة في كل قدم من قدميه، وكُوِيَ بالسجاير، واقتُلعت كل أظافر قدميه. |
Ali Adoum Younouss habría sido interrogado en Nyamena sobre las actividades políticas de su padre y al parecer le torturaron introduciéndole un clavo en la uretra. | UN | وزعم أنه تم استجواب على أدوم يونس في نجامينا بشأن أنشطة أبيه السياسية وأنه عذب بإدخال مسمار في إحليله. |
que accidentalmente pisó un clavo de 15 cm que le atravesó la bota de acero. | TED | حيث وثب بغير قصد على مسمار طوله 15 سنتيمترا انغرز باستقامة في حذائه الفولاذي المغلق. |
Cogeré las llaves de la cocina. Están colgadas de un clavo. | Open Subtitles | سأجلب المفاتيح من المطبخ إنها معلقة على مسمار |
Pon el techo de aquí, para mantener la nieve fuera el cebo aquí en un clavo en el agujero en el árbol | Open Subtitles | ازيحي الثلج قليلا وضعي الطعم هنا على مسمار في الشجرة |
Lo que realmente odiaría... es que me martillen un clavo en la nuca. | Open Subtitles | الشيئ الذي أود حقا أن أكرهه هو أن يكون هناك مسمار يدق على الجزء الخلفي من رقبتي. |
¡Pronto harán una tabla con un clavo tan grande que los destruirá a todos! | Open Subtitles | عمّا قريب سيصنعون لوحة بها مسمار كبير جداً، لدرجة أنه سيدمرهم جميعاً! |
Es un clavo martillando en mi ataúd. Se trataba de un nuevo bocadillo congelado. | Open Subtitles | هذا الصوت الذي تسمعه , مسمار يدق في نعشي |
Sacar un clavo de una viga de la forma mas espectacular. | Open Subtitles | لسحب مسمار من عارضــة بأكثر الصيحــات دهشــة |
Casi le clavaron un clavo en la cabeza para evitar que se cayera. | Open Subtitles | تقريبا اجبروا على وضع مسمار على راسها لمنعه من السقوط |
Te dije que le pusieras un clavo. | Open Subtitles | هيّا, هيّا , لقد أخبرتك أن تستخدم مسمار زينة, هيا |
Cogió un martillo y un clavo y partió sus propios dientes uno a uno y los puso dentro de la cabeza del hombre. | Open Subtitles | استخدم مطرقة و مسماراً و أخرج سنّ من أسنانه، و وضعه داخل رأس القتيل. |
Intentar controlar tu magia es parecido a clavar un clavo. | Open Subtitles | اكتشاف طريقة كيف تتحكمين بسحرك تشبه كثيراً بالطرق علي المسمار |
El único componente de metal es el percutor... y es un clavo pequeño de los de cubiertas. | Open Subtitles | الجزء المعدني الوحيد هو دبوس الإطلاق وهومسمار سقف منتشر صغير |
A Savo Kazanovic también le cortaron la cabeza, le traspasaron el pecho con un clavo de gran tamaño, lo clavaron a un roble y lo crucificaron. | UN | كما قُطع رأس سافو كازونوفيتش وخُرق صدره بمسمار كبير، بينما صُلب جسده على سنديانة ثبت عليها بالمسامير. |
En uno de los casos el Director explicó que el recluso se había clavado un clavo en la frente para no tener que comparecer ante el tribunal. | UN | وفي إحدى الحالتين، أوضح مدير السجن أن النزيل دق مسمارا في مقدمة رأسه كي يتفادى المثول أمام المحكمة. |
Había un clavo oxidado en el suelo. | Open Subtitles | كان هناك مسمارٌ صدئٌ على الارضية |
Son como una rama verde y un empapado partido un martillo oxidado y un clavo de hielo. | Open Subtitles | انتم مثل غضن أخضر ومباراة مطرقة صدئه ومسمار مجمد |
Creo que si da un paso atrás, empezará a ver la situación tal como es... una mente temerosa aferrándose a un clavo. | Open Subtitles | انا اعتقد بأنك إذا تراجعت قليلا للخلف فإنك سترى الأمر على حقيقته عقل مذعور يتمسك بقشة |
Los argonautas se acobardaron ante el avance del increíble autómata, pero la hechicera Medea notó un clavo brillante en el tobillo del robot e ideó una astuta estrategia. | TED | وبينما انحني الأرجونوتس خائفين عند رؤية هذا الإنسان الآلي الضخم، كانت الساحرة ميديا لمحت مسمارًا لامعًا بالقرب من كاحل الآلي وهنا فكرت في حيلة ذكية. |