"un consejo de guerra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محكمة عسكرية
        
    • محاكمة عسكرية
        
    • مجلس حرب
        
    • لمحاكمة عسكرية
        
    • محاكمه عسكريه
        
    • عسكريًا
        
    • للمجلس العسكري
        
    • محكمة عرفية
        
    Los empleados que participaron en estos actos fueron justamente condenados por un consejo de guerra y pagaron su traición. UN وقد أصدرت محكمة عسكرية حكمها العادل على المستخدمين المعنيين ودفعوا بالتالي ثمن خيانتهم.
    En nuestra opinión, en la mayoría de los ejércitos sometidos a una autoridad civil, la actuación del General Rose hubiera generado al menos la posibilidad de un consejo de guerra. UN ومن رأينا أن أفعال الفريق روز من شأنها أن تبرر على اﻷقل مراجعة من قبل محكمة عسكرية محتملة، وذلك في معظم الجيوش الخاضعة للسلطة المدنية.
    El 12 de octubre concluyó un consejo de guerra y está previsto que en las próximas semanas comiencen otros juicios. UN واختتمت محكمة عسكرية جلساتها في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، ومن المقرر أن تبدأ محاكمات أخرى في اﻷسابيع المقبلة.
    No tenían pruebas para un consejo de guerra, así que lo enviaron a Groenlandia. Open Subtitles لم يكن لديهم ادلة كافية من اجل محاكمة عسكرية ولكنهم ارسلوه لجرينلاند
    Estoy en un consejo de guerra. ¿Quieres unirte? Open Subtitles اظن انهم يدعونه مجلس حرب , اترغبين فى الانضمام الينا ؟
    Cada uno deberá elegir a un hombre de su compañía, arrestarlo y prepararlo para que comparezca ante un consejo de guerra a las 15:00. Open Subtitles أريد من كل واحد منكم ان يختار رجلا من فصيلته و يضعه تحت الإعتقال و اعدوهم لمحاكمة عسكرية في الثالثة عصرا
    Tendrá un consejo de guerra, y se tendrán en cuenta sus antecedentes Open Subtitles ستقام محاكمه عسكريه وتظهر الاسلكي الخاص بك
    En el caso de un consejo de guerra, el castigo puede consistir en una pena de prisión o en la separación del servicio. UN وفي حالة المحاكمة أمام محكمة عسكرية عادية، يمكن فرض عقوبة تتمثل في السجن أو الفصل من الخدمة العسكرية.
    Su régimen es similar al de los miembros de un consejo de guerra para los militares de los Estados Unidos celebrado de acuerdo con el Código Uniforme de Justicia Militar. UN ويشبه وضعهم وضع أعضاء أية محكمة عسكرية معنية بجنود الولايات المتحدة الخاضعين لقانون القضاء العسكري الموحّد.
    No obstante, no se convocó un consejo de guerra y únicamente se suspendió temporalmente el ascenso de los agresores, quienes lo obtuvieron sin embargo posteriormente y son en la actualidad capitanes. UN غير أنه لم تعقد أية محكمة عسكرية جلسة في وقت لاحق ولم يحكم على مرتكبيْ الاعتداء إلا بإرجاء ترقيتهما مؤقتاً.
    Ese Gobierno instauró un consejo de guerra que procedió a ejecuciones públicas para intentar acabar con el bandidaje, muy extendido en esa época. UN وأنشأت هذه الحكومة محكمة عسكرية نفذت عمليات إعدام علنية بهدف وقف أعمال اللصوصية التي كانت متفشية آنذاك.
    Anteriormente, los cuatro oficiales habían sido sentenciados por un consejo de guerra por imputaciones menores y se les había suspendido temporalmente. UN وكانت محكمة عسكرية قد أصدرت في وقت سابق في حق الضباط الأربعة أحكاما بالوقف المؤقت بناء على تهم أقل جسامة.
    Cualquiera que sea hallado en el pueblo irá directamente a un consejo de guerra. Open Subtitles أي شخص نجده في البلدة سنقوم بمحاكمته في محكمة عسكرية فوراً
    Oye, Tienes suerte a salir de allí sin un consejo de guerra. Open Subtitles اسمع أنت محظوظ بخروجك من هناك بدون محكمة عسكرية
    El ejército dice que seis soldados estadounidenses fueron acusados ​​hasta ahora... y podrían ir a un consejo de guerra. Open Subtitles يقول الجيش أن 6 من الجنود ،الأمريكيين أتهموا حتى الآن .ويمكن أن يواجهوا محكمة عسكرية .. والرتب العالية الآخرى
    Me sugirió que solicitara un consejo de guerra para limpiar mi nombre. Open Subtitles هو اقترح ان امثل الى محكمة عسكرية لتشريف اسمي
    Si alguien me ve aquí, ¡definitivamente me harán un consejo de guerra! Open Subtitles إذا رأني أي شخص هنا سأتحول بالتأكيد إلى محاكمة عسكرية
    El Sr. Robinson actuó también como fiscal en un consejo de guerra. UN ومثّل السيد روبنسون أيضا الادعاء في محاكمة عسكرية.
    Hay un consejo de guerra esta noche, y todos los líderes van a estar allí. Open Subtitles هناك مجلس حرب اجتماع يحدث هذه الليلة، وجميع قادة ستكون هناك.
    Es verdad que estuvo en un consejo de guerra. Hay reportes en Internet. Open Subtitles صحيح أنّه تعرّض لمحاكمة عسكرية هنالك تقارير حول ذلك على شبكة الانترنت
    En cuanto volviéramos nos harían un consejo de guerra. Open Subtitles سنحاكم محاكمه عسكريه بمجرد عودتنا.
    Podrían hacerle un consejo de guerra solo por abrir ese archivo. Open Subtitles يمكن أن تحاكم عسكريًا فقط لفتحك هذا الملف
    A pesar que no es un miembro oficial de nuestro ejército... y por lo tanto, no se le puede realizar un consejo de guerra... no debería recordarle que se espera que siga las órdenes de sus superiores. Open Subtitles بينما أنت لَسْتَ عضو فى جيشِنا ولَسَت مؤهّلَ للمجلس العسكري لا يَجِبُ أنْ أُذكّرَك بأنّ متوقع منك طَاعَة الأوامرِ من رؤسائك
    El 19 de octubre de 1998, después de que un consejo de guerra hubo sentenciado a muerte a 34 oficiales a quienes se encontró culpables de traición, 24 de éstos fueron ejecutados por un pelotón de fusileros. UN وفي ١٩ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨، بعد أن أصدرت محكمة عرفية أحكاما بإعــدام ٣٤ من الضباط المدانين بالخيانــة، أعـدم ٢٤ منهم على يد فرقة ﻹطلاق النيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus