"un cuarto período extraordinario de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدورة الاستثنائية الرابعة
        
    • دورة استثنائية رابعة
        
    • لدورة استثنائية رابعة
        
    • للدورة الاستثنائية الرابعة
        
    A ese respecto, deseamos expresar nuestra convicción de que ahora es imprescindible convocar con urgencia un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نعرب عن اقتناعنا بوجود الآن ضرورة ملحة إلى عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    Hemos visto que no avanzamos, en la Comisión de Desarme, respecto a la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وشهدنا عدم أحراز تقدم في مؤتمــر نــزع الســلاح نحو عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Todos los resultados importantes de la Conferencia ayudarán al debate acerca de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN وستساعد أية نتائج هامة يتمخض عنها المؤتمر في المناقشات بشأن الدورة الاستثنائية الرابعة لنزع السلاح.
    Por ello, Noruega ha proporcionado apoyo financiero para impulsar las consultas sobre un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN وفي سبيل تلك الغاية، قدمت النرويج الدعم المالي لتعزيز المشاورات المتعلقة بعقد دورة استثنائية رابعة مكرس لنزع السلاح.
    Se señaló asimismo que cualquier intento de sustituir la Conferencia de Desarme tendría que realizarlo la Asamblea General en un cuarto período extraordinario de sesiones. UN وأشير أيضاً إلى أن أي محاولات للاستعاضة عن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن تقوم بها الجمعية العامة في دورة استثنائية رابعة.
    En principio, los Estados Unidos apoyan la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN تؤيد الولايات المتحدة من حيث المبدأ عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح.
    Myanmar ha pedido insistentemente la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN لقد دعت ميانمار باستمرار لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة والمكرسة لنزع السلاح.
    Nos declaramos una vez más partidarios de que se convoque un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ونؤكد مرة أخرى تأييدنا لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Tampoco fue posible un acuerdo sobre los objetivos y el programa de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN كما لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن أهداف وجدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme podría constituir otro ámbito para la celebración de dichos debates. UN وفي وسع الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المعنية بنزع السلاح أن تمثل مكانا آخر لتلك المناقشات.
    :: un cuarto período extraordinario de sesiones requerirá una masa crítica de apoyo político de los protagonistas fundamentales y de los Estados Miembros de las Naciones Unidas en general. UN :: ستتطلب الدورة الاستثنائية الرابعة دعما سياسيا هائلا من الأطراف الرئيسية ومن أعضاء الأمم المتحدة بصفة عامة.
    ¿Debería un cuarto período extraordinario de sesiones poner límites a la regla del consenso, reservando su aplicación a los asuntos sustantivos? UN هل ينبغي أن تضع الدورة الاستثنائية الرابعة حدودا لقاعدة التوافق وأن تقصر تطبيقها على المسائل الموضوعية؟
    La Presidencia considera que es necesario seguir trabajando para definir con mayor precisión los objetivos de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ويرى الرئيس ضرورة القيام بمزيد من العمل لتحديد أهداف الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح بدقة أكبر.
    La Unión Europea desea manifestar su apoyo a la idea de convocar un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme y consideramos que el consenso es crucial para convocar a tal acontecimiento. UN يود الاتحــــاد اﻷوروبي أن يعرب عن تأييده لفكرة عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
    Asimismo, se acordó en forma general que la decisión de convocar un cuarto período extraordinario de sesiones debería observar el procedimiento fijado para los anteriores períodos extraordinarios de sesiones dedicados al desarme. UN وتم الاتفاق أيضا بوجه عام على أن يتبع في القرار المتعلق بعقد دورة استثنائية رابعة نفس اﻹجراء المتبع في دورات الجمعية العامة الاستثنائية السابقة المكرسة لنزع السلاح.
    La delegación de mi país apoya la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN إن وفد بلادي يؤيد عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
    Esto sólo se puede hacer mediante la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ولا يمكن أن يتحقق هذا إلا بعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح.
    A este respecto, consideramos que cada vez hay más necesidad de convocar un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن هناك حاجة متزايدة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح.
    El intercambio de opiniones llevado a cabo sobre la celebración de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme resultó extremadamente útil. UN وأن تبادل اﻵراء الذي جرى بشأن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح كان مفيدا للغاية.
    Lo ideal sería que un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme pudiera fijar objetivos y principios universales para el próximo programa. UN ونظريا، يمكن لدورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح أن تحدد اﻷهداف والمبادئ العالمية لجدول اﻷعمال المقبل.
    :: Si deseamos un cuarto período extraordinario de sesiones orientado hacia el futuro, es preciso que en él se aborden los desafíos y amenazas nuevos. UN :: إذا أردنا للدورة الاستثنائية الرابعة أن تكون تطلعية، فإنه ينبغي أن تواجه تهديدات وتحديات جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus