"un curso práctico de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقة عمل
        
    • حلقة تدريب عملية
        
    • حلقة تدريبية مدتها
        
    :: un curso práctico de formación destinado a los agentes de la Policía Nacional sobre violencia de género UN :: عقد حلقة عمل تدريبية واحدة لأفراد الشرطة الوطنية التيمورية في مجال العنف ضد المرأة
    Iniciación oficial del Año Internacional de los Idiomas con un curso práctico de información sobre la fijación de normas encaminadas a promover el multilingüismo; UN حفل غداء رسمي بمناسبة السنة الدولية للغات مع حلقة عمل إعلامية بشأن أدوات وضع المعايير الرامية إلى تشجيع تعدد اللغات؛
    El Centro también proyecta organizar un curso práctico de capacitación sobre los procedimientos del Programa de las Naciones Unidas de enseñanza y capacitación para el Africa meridional. UN ويخطط المركز أيضا لعقد حلقة عمل تدريبية عن اﻹجراءات التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي.
    El proyecto está en curso y se publicará un manual para los pequeños contratistas a los que está previsto ofrecer además un curso práctico de capacitación en 1993. UN والمشروع جار، ومن المقرر نشر دليل لصغار مقاولي البناء، الذين تقرر عقد حلقة عمل تدريبية من أجلهم في عام ١٩٩٣.
    Se celebrará un curso práctico de capacitación para mejorar las estadísticas del comercio internacional. UN وسوف تعقد حلقة عمل تدريبية بشأن تحسين إحصاءات التجارة الدولية.
    La UNCTAD, como preparación de la tercera conferencia ministerial de la OMC, organizó un curso práctico de alto nivel para países menos adelantados que trató sobre las negociaciones del AGCS. UN وتمهيداً للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، نظم الأونكتاد حلقة عمل رفيعة المستوى لأقل البلدان نمواً تناولت المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    También en cooperación con el BAsD, la CESPAP organizó un curso práctico de iniciación sobre el reajuste y el enlace de las series de cuentas nacionales. UN ونظمت اللجنة كذلك بالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي حلقة عمل أولية عن إعادة تحديد أسس سلاسل الحسابات القومية وربطها.
    La Subcomisión convino también en que, durante el Congreso y en cooperación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, se organizara un curso práctico de un día. UN وأثناء المؤتمر، اتفق أيضا على أنه ينبغي تنظيم حلقة عمل مدتها يوم واحد بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Además, en agosto de 2000, el Consejo Noruego para los Refugiados celebró un curso práctico de capacitación sobre los Principios Rectores en Angola. UN وبالإضافة إلى ذلك، ففي آب/أغسطس 2000، عقد " مجلس اللاجئين النرويجي " حلقة عمل تدريبية عن المبادئ التوجيهية في أنغولا.
    También organizó un curso práctico de capacitación para bibliotecarios de las instituciones destinatarias del servicio mencionado. UN كما نظمت حلقة عمل لأمناء المكتبات في المؤسسات المستفيدة من هذه الخدمة.
    El Reino Unido tendrá mucho gusto en designar a un experto para que participe en un curso práctico de esa índole. UN وسيسر المملكة المتحدة توفير خبير للمشاركة في أي حلقة عمل من هذا القبيل.
    Desarrollar un conjunto básico de indicadores ambientales para Asia y el Pacífico y dictar un curso práctico de expertos para definir esos indicadores. UN :: تطوير مجموعة أساسية من المؤشرات البيئية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وإجراء حلقة عمل للخبراء لتعريف هذه المؤشرات.
    Organización y realización de un curso práctico de auditoría UN تنظيم وتنفيذ حلقة عمل عن مراجعة الحسابات
    Entre éstos hubo un curso práctico de partes interesadas que formaba a los participantes en la incorporación de la perspectiva de género. UN وكان من بينها حلقة عمل لأصحاب المصلحة تلقى فيها المشاركون تدريبا علـى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    La Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra también organizó un curso práctico de formación para todo el personal a fin de reflexionar sobre las actividades futuras. UN ونظمت مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف أيضا حلقة عمل تدريبية لجميع الموظفين للتفكير في أنشطة المستقبل.
    Organizar un curso práctico de SPIDER en Ginebra UN ● تنظيم حلقة عمل في جنيف في إطار برنامج سبايدر
    La capacitación es la etapa preliminar de un curso práctico de formación de instructores en la transformación de los conflictos, que se celebrará en el último trimestre de 2007. UN ويشكل هذا التدريب مرحلة أولية لعقد حلقة عمل لتدريب المدربين على تحويل الصراعات ستُعقد في الربع الأخير من عام 2007.
    Se impartió un curso práctico de 2 días de duración a 50 participantes de los estados del Alto Nilo, Unidad y Equatoria UN وعُقدت حلقة عمل واحدة لمدة يومين حضرهما خمسون مشاركاً من ولايات أعالي النيل والوحدة والاستوائية.
    La UNMIS ha continuado prestando apoyo técnico a la labor del Comité de Fronteras, incluso organizando un curso práctico de demarcación. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني لعمل لجنة الحدود، بسبل منها تنظيم حلقة عمل عن ترسيم الحدود.
    La División también participó activamente en un curso práctico de orientación de cuatro días sobre la aplicación del memorando de entendimiento, organizado por la Dependencia de Conducta y Disciplina del Departamento. UN وشاركت الشعبة أيضا مشاركة نشطة في حلقة عمل توجيهية استغرقت أربعة أيام ركزت على إنفاذ مذكرة التفاهم، استضافتها الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    Ha organizado un curso práctico de capacitación para la región y actualmente está organizando un segundo curso. UN وقد نظم حلقة تدريب عملية للإقليم ويقوم الآن بتنظيم حلقة أخرى.
    45. Con un presupuesto de 24.260 dólares, se puso en marcha un proyecto interno para organizar un curso práctico de cinco días de duración sobre la protección contra las sustancias químicas en África. UN ٤٥ - أنشئ مشروع داخلي تبلغ ميزانيته ٢٦٠ ٢٤ دولارا لتنظيم حلقة تدريبية مدتها ٥ أيام عن السلامة الكيميائية في افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus