"un ejemplo más" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مثال آخر
        
    • مثاﻻ آخر
        
    • مثالاً آخر
        
    • مَثَلٌ آخر
        
    • مثال أكثر
        
    • نموذجا آخر
        
    • مثل آخر
        
    • مثﻻ آخر
        
    Este acto es un ejemplo más del terrorismo que se inflige sin cesar a Israel. UN وليس هذا العمل إلا مثال آخر على اﻹرهاب الموجه بصورة متواصلة إلى اسرائيل.
    Esto constituye un ejemplo más de los crímenes contra la humanidad perpetrados por los agresores de la OTAN. UN وهذا مثال آخر على جريمة ضد اﻹنسانية يرتكبها المعتدون من منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Se trata de un ejemplo más del flagrante sesgo inherente al concepto de buena gestión de los asuntos públicos. UN وهذا مثال آخر على الانحياز الصارخ المتأصل في المفهوم السائد للحكم الرشيد.
    Les daré un ejemplo más de percepción como proceso activo y constructivo. TED دعوني أعطيكم مثالاً آخر عن الإدراك بهذه العملية البنائية الفعالة.
    Además, gran parte de los programas se elaboran o modifican en las propias empresas, lo que es un ejemplo más de insumo que no teniendo precio de mercado puede mejorar la productividad. UN وعلاوة على ذلك، فمن شأن كمية كبيرة من البرامجيات، إما أن تكتب أو تجهز داخل مشروع ما ـ وذلك مَثَلٌ آخر على مدخل ليس له سعر في السوق ولكنه يمكن أن يحسﱢن الانتاجية.
    No hay un ejemplo más claro de esta amenaza que los atentados de hoy, que han destruido lo que quedaba del santuario de Al-Askaria en Samarra. UN وما من مثال أكثر تعبيرا عن هذا التهديد من تفجيرات اليوم التي دمرت ما تبقى من ضريح الإمام العسكري في سامراء.
    La suspensión de la Ronda de Doha es un ejemplo más de la forma en que los países ricos colocan sus propios intereses por delante de la cooperación y el beneficio mutuos. UN كما أن تعليق جولة الدوحة مثال آخر على وضع البلدان الغنية مصلحتها قبل التعاون والفوائد المتبادلة.
    La convocación de este periodo extraordinario de sesiones de emergencia es un ejemplo más del mal uso y el abuso que hacen Estados Miembros de los procedimientos de esta Asamblea. UN إن عقد هذه الجلسة الاستثنائية الطارئة مثال آخر على سوء استخدام الدول الأعضاء واستغلالها لإجراءات هذه الجمعية.
    Esto es un ejemplo más de la manera fragmentada en que se utilizan los sistemas de información para la gestión en la Secretaría. UN وهذا مثال آخر على النهج المجزأ إزاء استخدام نظم إدارة المعلومات في الأمانة العامة.
    Israel votó en contra de esa resolución porque es un ejemplo más de la medida en que este órgano mundial se ha politizado y ha limitado su alcance. UN لقد صوتت إسرائيل ضد هذا القرار لأنه مثال آخر على مدى ما وصلت إليه هذه الهيئة العالمية من تسييس ومحدودية في النطاق.
    Esto es un ejemplo más de la manera fragmentada en que se utilizan los sistemas de información para la gestión en la Secretaría. UN وهذا مثال آخر على النهج المجزأ إزاء استخدام نظم إدارة المعلومات في الأمانة العامة.
    Este es únicamente un ejemplo más de cómo la ocupación alimenta las injusticias y las desigualdades, con importantes ramificaciones sociales, económicas y políticas negativas. UN وهذا مجرد مثال آخر يظهر كيف يولد الاحتلال الظلم وعدم المساواة، مما تترتب عليه آثار سلبية كبيرة اجتماعيا واقتصاديا وسياسيا.
    En segundo lugar el proyecto de resolución refleja un ejemplo más de aplicación de un doble rasero. UN ثانياً، يجسد مشروع القرار مثالاً آخر على المعايير المزدوجة.
    Quiero mostrarles un ejemplo más de una escena de interior que capturamos, esta vez con varios objetos diferentes ocultos. TED الآن أريد أن أريكم مثالاً آخر عن مشهد التقطناه في الداخل، في هذه المرة، اعتمدنا أجساماً مختبئة متنوعة.
    La iniciativa del Rey de la Arabia Saudita de promover el diálogo entre los seguidores de las distintas religiones y civilizaciones es un ejemplo más del compromiso saudita con el fomento de la paz y la seguridad internacionales y del espíritu de tolerancia entre todos los pueblos. UN وتُعد مبادرة العاهل السعودي المتعلقة بتعزيز الحوار بين أتباع مختلف الديانات والحضارات مثالاً آخر على التزام المملكة بتعزيز السلم والأمن الدوليين وروح التسامح بين الشعوب.
    Además, gran parte de los programas se elaboran o modifican en las propias empresas, lo que es un ejemplo más de insumo que no teniendo precio de mercado puede mejorar la productividad. UN وعلاوة على ذلك، فمن شأن كمية كبيرة من البرامجيات، إما أن تكتب أو تجهز داخل مشروع ما ـ وذلك مَثَلٌ آخر على مدخل ليس له سعر في السوق ولكنه يمكن أن يحسﱢن الانتاجية.
    un ejemplo más moderno viene de la gente que trata de convencernos que la homosexualidad es inmoral. TED مثال أكثر حداثة ياتي من النلس الذين يردون اقناعنا ان المثلية الجنسية غير أخلاقية.
    Este es un ejemplo más de la práctica según la cual el Gobierno establece los marcos normativos, los objetivos y los sistemas de rendición de cuentas, mientras que las instancias locales son quienes deciden cómo deben prestarse los servicios. UN ويُعدّ ذلك نموذجا آخر لما تمارسه الحكومة من وضع إطار لسياستها وللأهداف والمسؤولية, إلى جانب قيام متخذي القرارات المحليين بتحديد الطريقة التي يجب بها تقديم الخدمات.
    La última medida israelí consistente en cerrar el territorio ocupado nos proporciona un ejemplo más de la configuración de la posición israelí. UN إن التدابير الاسرائيلية اﻷخيرة بإغلاق الضفة الغربية مثل آخر على ماهية المواقف الاسرائيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus