Además, afirma que correría un riesgo personal por estar emparentado con un ex ministro del régimen de Siad Barre. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدعي أنه شخصياً في خطر بسبب قرابته لوزير سابق في نظام سياد بري. |
En 1998, ocurrieron otros tres casos, uno de los cuales es el de un ex juez reconocido como refugiado. | UN | ووقعت 3 حالات أخرى في عام 1998، وتتعلق إحداها بقاض سابق كان معتـرفاً لـه بمركـز اللاجئ. |
El Fiscal emitió, por primera vez, sendos autos de acusación contra un testigo por falso testimonio y contra un ex investigador por desacato. | UN | وأصدر المدعي العام، لأول مرة، لائحة اتهام ضد شاهد لإدلائه بشهادة زور، ولائحة اتهام في حق محقق سابق لإهانته للمحكمة. |
Ésta es propiedad robada. Soy un ex oficial de policía. Aquí está la cosa... | Open Subtitles | انها مممتلكات مسروقة, وانا ضابط شرطة سابق, وهذا كل ما فى الامر |
Porque soy un ex marine y destruiré a quien se meta en mi camino. | Open Subtitles | لأن من جندي بحرية سابق وأنا أدمر كل من يقف في طريقي |
un ex miembro del departamento de contabilidad informó de actividades ilegales en tu empresa. | Open Subtitles | عضو سابق في قسم المحاسية بلغ عن نشاط غير قانوني في شركتك |
Ocultar un tesoro y ocultar a un ex novio son cosas diferentes. | Open Subtitles | إخفاء كنزٍ ثمين ، وإخفاء حبيب سابق أمران مختلفان تماماً |
Sí, pero sospechamos que este año hay un ex convito de Guantánamo en la ciudad | Open Subtitles | نعم، ولكن هذا العام نشك أن هناك معتقل سابق من غوانتانامو في المدينة |
Pero, ¿quién contrata a un ex comando como niñera de su hija? | Open Subtitles | أجل، لكن مع ذلك، من يستأجر كوماندو سابق لرعاية ابنتهما؟ |
Tengo un ex marido con el que no me importaría probar eso. | Open Subtitles | كان لدي زوجٌ سابق لمْ أكُ لأُمانع تجربة ذلك عليه |
Bueno, si yo tuviera un ex y él vino para una visita sorpresa, | Open Subtitles | حسنٌ، لو كان لدي زوجٌ سابق و أتى لأجل زيارة مفاجئه، |
¿Por qué un ex soldado británico está haciendo negocios con el IRA? | Open Subtitles | لما يقوم جندي بريطاني سابق بعمل تجاري مع الجيش الجمهوري |
Para decirlo con las palabras de Brian Urquhart, un ex funcionario distinguido de las Naciones Unidas, la humanidad | UN | وكما قال بريان أوركهارت، وهو موظف سابق بارز في اﻷمم المتحدة، فإن البشرية |
Recientemente un ex jefe de policía fue condenado a 30 años de prisión por su participación en la muerte de jóvenes activistas políticos. | UN | وحكم مؤخرا على رئيس شرطة سابق بالسجن ٣٠ عاما عن دوره في إعدام الناشطين السياسيين الشبان. |
Por este hecho, la familia fue amenazada reiteradamente por un ex comisionado militar. | UN | وقد تلقت اﻷسرة تهديدات متكررة من ضابط سابق في الجيش. |
La víctima fue identificada como André Sousa, un ex funcionario público de mediana edad. | UN | وذُكر أن اسم المجني عليه هو أندريه سوسا، وهو موظف حكومي سابق متوسط العمر. |
Según el testimonio de un ex soldado de la Junta de Estado encargada de restablecer el orden público, su oficial superior le ordenó golpear a los mozos de carga que no podían marchar al mismo ritmo. | UN | وجاء في شهادة جندي سابق لمجلس الدولة أن ضابطا ساميا أمره بضرب العتلاء الذين كانوا عاجزين عن مواكبة سرعة سيره. |
un ex ministro testificó que se había enterado de su propia destitución a través de la radio. | UN | وشهد وزير سابق بأنه علم بخبر عزله من اﻹذاعة. |
El actual oficial de protección es un ex oficial de policía que cuenta con muchos años de experiencia en la protección de testigos a nivel internacional; | UN | والموظف الحالي لشؤون الحماية هو ضابط شرطة سابق اكتسب خبرة سنوات عديدة في حماية الشهود على الصعيد الدولي؛ |
PJDF que lo acusaban de participar en el asesinato de un ex funcionario de la Procuraduría para el que trabajaba como chófer y su familia | UN | الشرطة القضائية للمنطقة الاتحادية التي اتهمته بالمشاركة في اغتيال أحد الموظفين السابقين في مكتب المدعي العام كان يعمل سائقا له ولعائلته |
¿Con qué frecuencia tienes a un ex novio dentro de una gran noticia? | Open Subtitles | كم مرة ستجدين صديقك السابق فى قصة كبيرة ؟ |
Nos hemos enterado con profundo pesar del fallecimiento de un ex Representante Permanente del Canadá ante la Conferencia de Desarme, el Embajador Gerald Shannon. | UN | لقد علمنا مؤخراً ببالغ الأسى وفاة السفير جيرالد شانون، الممثل الدائم الأسبق لكندا لدى مؤتمر نزع السلاح. |
En serio, niños, nunca inviten a un ex a su boda. | Open Subtitles | بجد يا أولاد إيّاكم أن تدعوا عشيقاً سابقاً إلى زفافكم |
Está trabajando como si todo fuera normal... y no hubiera contratado a un ex convicto para asesinar a su mujer. | Open Subtitles | إنّه يعمل وكأن كلّ شيء طبيعيّ... وكأنّه لم يستأجر مُجرمًا سابقًا ليقتُل زوجته. أجل. |