Lanzándose en picado, como un halcón a por una dulce mimosa y achuchable israelí... | Open Subtitles | يتغلغل للداخل مثل صقر يسعى خلف اسرائيليه بريئه و لطيفه و صغيره |
Mira había un chico y su padre le compró un halcón para su sexto cumpleaños. | Open Subtitles | حسنا انظري كان هناك فتى والده اشترى له صقر في عيد ميلاده السادس |
Es una negra figura, como sabes, suave y brillante, de un pájaro, un halcón o falcón, como de esta altura. | Open Subtitles | انه تمثال اسود كما علمت, أملس و ناعم,و على شكل طائر, صقر, بهذا الأرتفاع, |
No, no querrás abrazarme porque de ahora en adelante, te estaré vigilando como un halcón. | Open Subtitles | لا ، لا ترغبين باحتضاني .. لأنه من الآن فصاعداً سأراقبكِ مثل الصقر |
Ahora es un halcón con una erección. | Open Subtitles | و الأن أضحى صقراً لديه إنتصاب. |
Tú no eres un petirrojo o un halcón. Eres una paloma y yo soy una paloma. | Open Subtitles | أنت لستَ عصفور أبو الحناء أو يمامة أو صقر أنتَ حمامة وأنا حمامة |
Existe una leyenda Apache acerca de un hombre que se levanto una mañana y vio un halcón en el viento. | Open Subtitles | هناك قصّة أباشي حول رجل إستيقظ ذات صباح ورأى صقر على الريح |
En ése instante, un halcón volando la coge y se marcha con ella. | Open Subtitles | في تلك اللحظة، طار صقر وأمسك بالرأس وطار بها بعيداً |
Pero para mí, es solo otro príncipe árabe con un halcón, que venera el pasado. | Open Subtitles | بالنسبة لي مجرّد أميرٌ عربي آخر مع صقر مبجلاً الماضي. |
Así que hoy por hoy es un halcón mayor pero que sin embargo, a pesar de su tres años tiene mucho que aprender. | Open Subtitles | لِذا فهي الآن صقر بالغ كليا ً علىالرغم,بعمر3سنوات ، ما يزال لديها الكثير مِن الاشياء القبيحة لكي تتعلمها |
¿Sabes como cada partido comienza con un halcón sobrevolando el estadio? | Open Subtitles | تعلم كيف كل مباراة تبدأ مع صقر يطير من حول ستاد؟ |
Todo. Déjeme ser un pájaro grande. ¡Un halcón! | Open Subtitles | عقل ، جسد ، وروح ، كل شيء دعني أكون طائر كبير ، صقر |
Voy a estar vigilando todos tus movimientos como un halcón, incluso cuando pienses que no estoy mirando. | Open Subtitles | انا سوف اراقب كل تصرفاتك مثل صقر حتى عندما تعتقد انني لا اتابعك |
Hay un halcón de cola roja a una manzana, y tengo un par de prismáticos de bolsillo, tonto de mí. | Open Subtitles | هناك صقر لون ذيله احمر على بعد مبنى ولدي منظار مصغر في جيبي كالأحمق |
un halcón al que, al parecer, no le gusta la política exterior de la Casa Blanca y ha decidido ocuparse del asunto en persona. | Open Subtitles | صقر الذي فيما يبدو انه لا يحب سياسية البيت الأبيض الخارجية |
Si se eliminaba la cima de la pirámide alimentaria, por ejemplo, un halcón o un humano, el sistema apenas se veía afectado. | UN | وبإزالة الجزء العلوي من الهرم الغذائي، الصقر أو الإنسان، لا يكاد النظام يختل. |
Se trata de dos tipos: una aeronave de alas giratorias o colibrí; una de ala fija, un halcón. | TED | هنالك نوعان من هذه المركبات: الطائرة العمودية أو الطائر الطنان ثابتة الجناحين أو الصقر. |
La ley de la montaña dice que un cazador puede usar sus flechas contra un halcón. | Open Subtitles | في قانون الجبل, الصقر دائماً هدفاً لسهم الصياد |
Cuando tenía nueve años... mi padre me dio un halcón. | Open Subtitles | عندما كنتُ بسنْ التاسعة أعطانيّ والديّ صقراً |
Él, luego, tiene una forma de insertar ese plasma germinal en el embrión de un huevo de gallina así esa gallina tendrá, básicamente, las gónadas de un halcón. | TED | ليتمكن بعدها من وضعالبلازما الجرثومية داخل جنين بيضة الدجاجة كي يمتلك ذلك الفرخ،بشكل أساسي، غدد تناسلية كالصقر. |
Jane lo vigila como un halcón, una gran halcón cabrón. | Open Subtitles | جاين تراقبه كصقر صقر طويل و عاهر |
Así que compré un halcón y lo llamé Apolo, el Dios del tico con arco. | Open Subtitles | أنا اشتريت لنفسي صقرا سميته أبولو على غرار الهة الرماية |
Puso una sola condición, que cada año le pagaran como tributo un halcón en reconocimiento que Malta estaba todavía bajo dominio de España. | Open Subtitles | ولكنه وضع شرطا واحدا : ان يدفعوا له ضريبة سنويا, على شكل طائر اعترافا بأن مالطة مازالت تحت الحكم الأسبانى, |
El grito de guerra de un halcón hizo volar a una paloma y secarse en una lagrima, ...me pregunto por qué camino. | Open Subtitles | شخصٌ مستقل، معركةٌ صارخةٌ لصقرٍ جعل حمامةً تطير ومزقها |