"un informe especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير خاص
        
    • تقريرا خاصا
        
    • تقريراً خاصاً
        
    • التقرير الخاص
        
    • بتقرير خاص
        
    • تقرير محدد
        
    • تقرير استثنائي
        
    • تقرير مخصص
        
    • وتقريراً خاصاً
        
    Así pues, tenemos estas dos posibilidades pero preferiría con mucho la primera opción, es decir, un informe especial de la Conferencia. UN وهكذا هذان هما الخياران اللذان أراهما أمامنا، ولكني أفضل الخيار اﻷول كثيراً وهو تقديم تقرير خاص إلى المؤتمر.
    El Comité decidió pedir a Nuevos Derechos del Hombre que presentara un informe especial complementario. UN وقررت اللجنة أن تطلب إلى منظمة حقوق الإنسان الجديدة تقديم تقرير خاص إضافي.
    A nuestro juicio, un resultado de ese trabajo podría ser la publicación de un informe especial resumido que sería propiedad de toda la comunidad mundial. UN وفي رأينا أنه يصح أن يكون من ثمار هذا العمل نشر تقرير خاص موجز يصبح ملكا للمجتمع العالمي برته.
    Mi delegación considera que en todas estas situaciones, el Consejo de Seguridad debería presentar un informe especial a la Asamblea General. UN وفي جميع هذه الحالات، يرى وفد بلدي أنه ينبغي لمجلس اﻷمن أن يقدم تقريرا خاصا إلى الجمعية العامة.
    Sobre la base de sus conclusiones, presenté un informe especial al Consejo de Seguridad el 12 de marzo de 1993. UN وعلى أساس النتائج التي توصل اليها، قدمت تقريرا خاصا الى مجلس اﻷمن في ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٣.
    Asimismo, se dio instrucciones al Grupo " D1 " para que presentara al Consejo de Administración un informe especial y recomendaciones respecto de las 223 reclamaciones para su examen ulterior. UN وأُوعز إلى هذا الفريق أن يقدم إلى مجلس الإدارة تقريراً خاصاً وتوصيات بشأن المطالبات ال223 لكي ينظر فيها في موعد لاحق.
    Se han iniciado dos series nuevas de publicaciones destinadas a la Cumbre Social y se prevé publicar un informe especial para la Cumbre Social. UN وقد شرع في مجموعتي منشورات جديدة من أجل مؤتمر القمة العالمي. وسيصدر تقرير خاص يتعلق بهذا المؤتمر.
    Podría incluso pedir un informe especial sin consultar a ninguno de los miembros. UN بل ويمكن للرئيس أن يطلب تقديم تقرير خاص بدون استشارة أي من اﻷعضاء.
    Estas y otras cuestiones relacionadas con el cambio climático son objeto de tratamiento más detallado en un informe especial. UN ويجري تناول هذه المسائل وغيرها من المسائل المتصلة بتغير المناخ بتفصيل أكبر في تقرير خاص.
    Se ha elaborado un informe especial sobre la situación de los bosques en Europa como contribución a la labor del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques. UN وقد أعد تقرير خاص عن أحوال الغابات في أوروبا كمساهمة في أعمال الهيئة الحكومية الدولية المخصصة للغابات.
    En un informe especial que se ha distribuido entre todos ustedes, se expone lo que se ha logrado en el año en curso y lo que queda aún por hacer el año entrante en materia de política exterior. UN وتجدون بين أيديكم ما تم إنجازه في العام الجاري وما ينبغي عمله في العام المقبل في مجال السياسة الخارجية، في تقرير خاص.
    25. La PRESIDENTA dice que, no obstante, el Comité debería tener la opción de pedir un informe especial cuando la situación parezca justificarlo. UN ٥٢- الرئيسة: قالت إنه يتعين أن يتاح للجنة مع ذلك خيار طلب تقديم تقرير خاص إذا بدت الحالة تستلزم ذلك.
    Observaron que, para un observador exterior, no estaba claro en absoluto cuáles eran los criterios para pedir un informe especial. UN ولاحظا أنه ليس من الواضح تماماً بالنسبة للجهات الخارجية ما هي المعايير التي يتم على أساسها طلب تقديم تقرير خاص.
    Habría que examinar qué valor complementario dimanaba de un informe especial y del examen de ese informe. UN وينبغي بحث القيمة اﻹضافية التي تنجم عن تقديم تقرير خاص والنظر فيه.
    La segunda fue un informe especial sobre las actividades de la organización. UN أما الثاني فهو تقرير خاص عن أنشطة المنظمة.
    Tengo el honor de remitir adjunto un informe especial dirigido al Consejo de Seguridad, preparado por el Comandante en Jefe del Mando de las Naciones Unidas. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقريرا خاصا مقدما إلى مجلس اﻷمن أعــده القائد العام لقيادة قوات اﻷمم المتحدة.
    Tengo el honor de adjuntar un informe especial presentado al Consejo de Seguridad y preparado por el Comandante en Jefe de las Fuerzas de las Naciones Unidas. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقريرا خاصا مقدما إلى مجلس اﻷمن أعده القائد العام لقيادة اﻷمم المتحدة.
    Sin embargo la Comisión se ha comprometido a presentar un informe especial al Consejo si los progresos alcanzados así lo aconsejan. UN غير أن اللجنة التزمت بأنها ستقدم تقريرا خاصا إلى المجلس إذا اقتضى ذلك تطور الظروف.
    El Comité pidió a cada una de las organizaciones que presentara un informe especial. UN وطلبت اللجنة إلى كل منظمة أن تقدم تقريرا خاصا.
    La delegación solicitó que la ONG presentara un informe especial sobre la cuestión de la soberanía de China sobre el Tíbet para corregir la declaración que había presentado en su respuesta. UN وطلب الوفد أن تقدم المنظمة غير الحكومية تقريرا خاصا عن موضوع سيادة الصين على التبت، بغية تصحيح البيان الوارد في ردها.
    En 1997, el IPCC publicó un informe especial sobre los impactos del cambio climático a nivel regional. UN وفي عام 1997 نشر الفريق تقريراً خاصاً عن الآثار الإقليمية لتغير المناخ.
    Por ejemplo, esta Asamblea se habría beneficiado de un informe especial sobre la enorme tragedia humana en la región de los Grandes Lagos. UN لقد استفادت هذه الجمعية على سبيل المثال من التقرير الخاص بشأن المأساة اﻹنسانية الكبرى في منطقة البحيرات الكبرى.
    El juez instructor debe ser notificado dentro de las 24 horas mediante un informe especial en el caso de que se hayan producido la muerte o lesiones. UN ويجب أن يبلﱠغ قاضي التحقيق في خلال ٤٢ ساعة بتقرير خاص عن حادث الوفاة أو الاصابة نتيجة ذلك.
    10. Pide a la Comisión que presente un informe especial al Consejo Ejecutivo, en cada uno de sus períodos de sesiones, sobre los progresos realizados en la puesta en marcha de la asociación con la Unión Europea. UN 10 - يطلب من المفوضية تقديم تقرير محدد إلى كل دورة للمجلس بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة مع الاتحاد الأوروبي. مقرر بشأن زمبابوي
    El informe que el Comité tiene ante sí es un informe especial y será necesario que, a su debido tiempo, se presente un informe inicial exhaustivo. UN والتقرير المعروض على اللجنة إنما هو تقرير استثنائي وسيطلب تقديم تقرير أولي كامل في الوقت المناسب.
    Estas se han detallado en un informe especial (DP/OPS/2014/4) para su presentación a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual. UN وترد تفاصيل هذه الإحالات في تقرير مخصص لهذا الأمر (DP/OPS/2014/4) لعرضه على المجلس التنفيذي في دورته السنوية.
    En cumplimiento de la resolución 1996/71 de la Comisión, la Relatora Especial presentó informes periódicos en julio (E/CN.4/1997/5) y en octubre de 1996 (E/CN.4/1997/9), un informe especial sobre las minorías (E/CN.4/1997/8) y un informe a la Asamblea General (A/51/663-S/1996/927). UN وعملاً بقرار اللجنة ٦٩٩١/١٧، قدمت المقررة الخاصة تقريرين دوريين في تموز/يوليه ٦٩٩١ (E/CN.4/1997/5)، وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ (E/CN.4/1997/9)، وتقريراً خاصاً عن اﻷقليات (E/CN.4/1997/8)، كما قدمت تقريراً إلى الجمعية العامة (A/51/663-S/1996/927).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus