Por consiguiente, la Junta esperaba recibir un informe oral sobre la participación del UNICEF en la preparación del proyecto de informe del Comité de Organizaciones Copatrocinadoras. | UN | وعليه يأمل المجلس أن يتلقى تقريرا شفويا عن مشاركة اليونيسيف في تحضير مشروع التقرير المذكور. |
La Secretaría presentará un informe oral sobre la cuestión. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن هذه المسألة. |
La Secretaría presentará un informe oral sobre la cuestión. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن هذه المسألة. |
En su 411ª sesión, celebrada el 3 de septiembre de 1998, el Comité consideró un informe oral sobre la cuestión. | UN | ٢٧ - وفي الجلسة ١١٤، المعقودة في ٣ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، نظرت اللجنة في تقرير شفوي عن المسألة. |
En respuesta a una petición formulada por la Junta Ejecutiva, la Junta escuchará un informe oral sobre la contribución del UNICEF al fomento de la capacidad. | UN | وفقا لطلب من المجلس التنفيذي، سيستمع المجلس إلى تقرير شفوي عن مساهمة اليونيسيف في مجال تنمية القدرات. |
La Secretaría presentará un informe oral sobre la mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
El representante de la Secretaría también presentó al Comité un informe oral sobre la cuestión. | UN | كذلك قدم ممثل اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن هذه المسألة إلى اللجنة. |
Durante el período de sesiones el Presidente del GETT presentará un informe oral sobre la reunión del Grupo de Expertos. | UN | وسيقدم رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا تقريرا شفويا عن اجتماع الفريق خلال الدورة. |
UNFPA: presentó un informe oral sobre la elaboración de la política de evaluación del UNFPA; | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: قدّم تقريرا شفويا عن تطوير سياسة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
UNFPA: presentó un informe oral sobre la elaboración de la política de evaluación del UNFPA; | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: قدّم تقريرا شفويا عن تطوير سياسة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
El Presidente del Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión sobre protección diplomática presenta un informe oral sobre la labor del Grupo de Trabajo. | UN | وقدم رئيس الفريق العامل المعني بالحماية الدبلوماسية والتابع للجنة السادسة تقريرا شفويا عن أعمال الفريق. |
También se pidió a la secretaría que presentara un informe oral sobre la capacidad actual del UNICEF en materia de comprobación de cuentas y supervisión. | UN | وفضلا عن ذلك، طُلب الى اﻷمانة تقديم تقرير شفوي عن قدرة اليونيسيف الراهنة على إجراء المراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة الداخلية. |
También se pidió a la secretaría que presentara un informe oral sobre la capacidad actual del UNICEF en materia de comprobación de cuentas y supervisión. | UN | وفضلا عن ذلك، طُلب الى اﻷمانة تقديم تقرير شفوي عن قدرة اليونيسيف الراهنة على إجراء المراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة الداخلية. |
Esta cuestión se explicará en más detalle en un informe oral sobre la aplicación de la política relativa a los comités nacionales, que se presentará durante el período de sesiones anual. | UN | وستعالج هذه المسألة بمزيد من التفصيل في تقرير شفوي عن تنفيذ السياسة العامة المتعلقة باللجان الوطنية من المقرر تقديمه إلى الدورة السنوية. |
Esta cuestión se explicará en más detalle en un informe oral sobre la aplicación de la política relativa a los comités nacionales, que se presentará durante el período de sesiones anual. | UN | وستعالج هذه المسألة بمزيد من التفصيل في تقرير شفوي عن تنفيذ السياسة العامة المتعلقة باللجان الوطنية من المقرر تقديمه إلى الدورة السنوية. |
Se presentará un informe oral sobre la cuestión. | UN | سيقدم تقرير شفوي عن هذه المسألة. |
Se presentará un informe oral sobre la cuestión. | UN | سيُقدم تقرير شفوي عن هذه المسألة. |
La Asamblea General también invitó al Presidente del Comité a que presentara un informe oral sobre la labor de este y entablara un diálogo interactivo con la Asamblea General en sus períodos de sesiones sexagésimo séptimo y sexagésimo octavo. | UN | ودعت الجمعية العامة رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أيضاً إلى تقديم تقرير شفهي عن أعمال اللجنة وإجراء حوار تفاعلي مع الجمعية العامة في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين. |
En su 420ª sesión, celebrada el 31 de agosto de 1999, el Comité examinó un informe oral sobre la cuestión. | UN | ٦٥ - وفي جلستها ٤٢٠ المعقودة يوم ٣١ آب/أغسطس نظرت اللجنة في تقرير شفوي بشأن هذه المسألة. |
En la 32ª sesión de la Comisión, celebrada el 17 de noviembre, la Presidenta del Grupo de Trabajo presentó un informe oral sobre la labor realizada por éste (véase A/C.6/53/SR.32). | UN | ٦ - وفي الجلسة ٣٢ المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت رئيسة الفريق العامل تقريرا شفويا عما أنجزه الفريق )انظر A/C.6/53/SR.32(. |
En atención a esta petición, la Secretaría presentará un informe oral sobre la labor realizada hasta el presente. | UN | وستقدم اﻷمانة تقريراً شفوياً عن التقدم المحرز حتى اﻵن استجابة لهذه الطلبات. |
En su 400ª sesión, celebrada el 25 de agosto de 1997, el Comité examinó un informe oral sobre la cuestión. | UN | ٣٥ - وفي جلستها ٤٠٠، المعقودة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٧، نظرت اللجنة في تقرير شفوي قدم بهذا الشأن. |
La secretaría presentará un informe oral sobre la aplicación de las conclusiones del 17º período de sesiones del OSE. | UN | وستقدم الأمانة تقريراً شفوياً بشأن تنفيذ الاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة عشرة. |
En su 412ª sesión, celebrada el 4 de septiembre de 1998, el representante de la Secretaría presentó un informe oral sobre la cuestión. | UN | وفي جلستها ٤١٢، المعقودة في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، قدم ممثل اﻷمانة العامة تقريرا شفويا بشأن المسألة. |