"un lío" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فوضى
        
    • ورطة
        
    • مأزق
        
    • فوضوي
        
    • فوضوية
        
    • من المشاكل
        
    • فوضوياً
        
    • علاقة غرامية
        
    • غراميّة قصيرة
        
    • مشكلة ما
        
    • ورطه
        
    • بعض المتاعب
        
    • باص متوجه
        
    • ملخبط
        
    No quiero que tu amigo haga un lío en mi nuevo bote. Open Subtitles لا اريد من صديقك ان يحدث فوضى في قاربي الجديد
    Solo estaba buscando algo que ponerme, y había un lío, así que comencé a ordenar. Open Subtitles لقد كنتُ أبحثُ عن شيئاً لألبسه وكانت هنالك فوضى لذا قمتُ بترتيب المكان.
    Tenía siete años y un lío de colores en mi cabeza. TED كنت حينها في السابعة من العمر، مع فوضى من الألوان في رأسي.
    No hables mierda, hijito y lárgate antes que te metas en un lío serio. Open Subtitles كفى ترهات، واخرج من هنا قبل أن تقع في ورطة حقيقية
    En 1897 Tina Lord se encontró en un lío. TED في عام 1987، تينا لورد وجدت نفسها في مأزق تماماً
    Oye, dale un poco de tiempo. Ya era un lío cuando me lo trajeron. Open Subtitles مهلاَ ، اعطه بعض الوقت لقد كان الامر فوضوي عندما أتيت هنا
    El dormitorio es un lío. Revolvió todo. Open Subtitles غرفة النوم فى حالة فوضى لقد بعثر الأشياء فى كل مكان
    un lío. Bueno, aquí estoy. Es una semana. ¡Esto para mi mamá! Open Subtitles لقد كانت فوضى و ها أنا هنا بعد اسبوع ...
    Sí, ya sé que es un lío, pero es que me han embaucado, luego me ha mirado a los ojos y me ha dicho "ardillita, te quiero." Open Subtitles أجل, أعرف أن الأمر أصبح فوضى لكن ,كما ترى, لقد اختلطت أموري، وعندما نظر في عينيّ
    -Qué desastre! -Es un lío, está bien. un lío grande, apestoso. Open Subtitles الذي الـ فوضى نعم هو الـ فوضى حَسَناً أي فوضى نَتِنة قديمة كبيرة
    Pelean por cualquier sitio. Todo el mundo corre. Es un lío. Open Subtitles الناس يحاولون الابتعاد الكل يركض انها فوضى
    Hizo un lío con los huevos, seguro que es mejor, ¿verdad? Open Subtitles أحدث فوضى مع كل هذا البيض بالتأكيد هو الأفضل، أليس كذلك؟
    Nos olvidamos de tapiar las ventanas, así que es un lío. Open Subtitles لقد نسينا أن نثبت النوافذ إنها فوضى لا أريد لك
    Tuvo un accidente de coche, Jack. Su interior era un lío. Open Subtitles لقد كانت في سيارة متحطمة ،احشائها كانت فوضى
    Mira que una vez puedo seguirte el juego, pero no quiero que me metas en un lío. Open Subtitles انظروا، أنا مرة واحدة يمكن أن تتبع لعبة، ولكن أنا لا ترغب في الحصول على نفسي في ورطة.
    Estoy en un lío. Debo llegar al juzgado a las 2:00 y estoy retrasado. Open Subtitles أنا في ورطة أرافع عن شخصين في المحكمة وأنا متأخر
    Estoy hecha un lío por lo de ese tipo rico. Tu lo sabes, Usman Open Subtitles أنا في ورطة بسبب ذلك الرجل الغني أنت تعلم ذلك ، ً عثمان ً ؟
    Bien, escucha, te metiste en un lío. ¡En un buen lío! Open Subtitles حسنا , اسمع ايها البائس انت فى مأزق وانا اقصد مأزق كبير
    Esto va a ser un lío, no sé cuánto tiempo... Open Subtitles الوضع فوضوي لا أعرف إلى متى سيستمر الحال
    Las relaciones son un lío, son complicadas, y cuidar a la familia y a los amigos no es atractivo ni glamuroso. TED العلاقات فوضوية و معقدة والعمل الجاد للميل إلى العائلة والأصدقاء، ليس جذابا أو براقا.
    Ese androide me meterá en un lío. Open Subtitles أنت تعلم ان هذا الآلي الصغير سيسبب لى العديد من المشاكل
    Tío, déjame decirte que ha sido tan perseverante, perseverablemente un lío! Open Subtitles عزيزتي دعيني اخبرك انه كان فوضوياً جداً جداً
    Estaba tapando mi culpa por mantener un lío con una... chica más joven. Open Subtitles كنت أنفس عن شعوري بالذنب لإقامتي علاقة غرامية مع فتاة صغيرة
    ¿Alguna vez tuviste un lío con este tipo? Open Subtitles أسبق وكنتِ في علاقة غراميّة قصيرة مع ذلك الرجل؟ -ماذا؟
    Miedo a volver a casa e identificarse, o a verse metido en un lío. Open Subtitles خائفاً من العودة إلى الديار وكشف هويّته أو خائفاً من الوقوع في مشكلة ما
    Puede que sea ciega pero veo que está metida en un lío, jueza. Open Subtitles قد أكون عمياء ولكني أستطيع أن أرى بأنكِ في ورطه قليلاً أيتها القاضيه
    Me metí en un lío... y me desmayé, como una niña tonta. Open Subtitles سببت لنفسى بعض المتاعب و جبنت مثل فتاة صغيرة سخيفة
    Te... acabo de meter en un lío en Kubelickville. Open Subtitles أنا ألقيت بك على متن باص متوجه إلى كوبلك فيل.
    Booth, el reporte es un lío. Open Subtitles بوث, التقرير ملخبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus