¿Te refieres, cuando pasaste la noche con un chico, y yo estaba en un lado de la carretera... esperando que Kyle volviese del bosque y no decirme nada? | Open Subtitles | تقصدين , حيث قضيت الليل مع بعض الشباب ولقد وقفت على جانب الطريق انتظر عودة كايل من الغابة ولم يخبرني أي شيء .. ؟ |
Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera. | UN | وأمسك أحد الجنود بالطفل ورمى به بعيدا في جانب الطريق. |
El vehículo sufrió daños y fue abandonado a un lado de la carretera | UN | وقد تركت المركبة بعد ذلك على جانب الطريق وبها أضرار |
Estás caminando por un lado de la carretera y eres atropellado por un camión, o estás tratando de saltar de un tren en movimiento, vas tarde al trabajo y el pantalón se queda atrapado. | TED | تمشي على جانب الطريق ثم تصطدم بك شاحنة أو أن تقفز من أمام قطار عندما تكون متأخرا عن العمل، وتتعثر بطرف بنطالك |
En el kilómetro 52 o en un lugar próximo se encontraron con una barrera y les dijeron que se sentaran a un lado de la carretera. | UN | وعند الكيلومتر ٥٢ أو على مقربة منه، وجدوا حاجزا، فطُلب إليهم الجلوس على حافة الطريق. |
Cuando estás sentada a un lado de la carretera recogiendo poliestireno y chicles mascados... | Open Subtitles | عندما تجلسين على قارعة الطريق .. تجمعين الأكواب الحرارية والعلكات ، فقد حان الوقت .. |
No, Astor, no podemos sólo dejarlo a un lado de la carretera. | Open Subtitles | لا يا آستور لا نستطيع أن نتركه بجانب الطريق فحسب |
Estos tipos estaban en el grupo de trabajadores mezclando asfalto una mañana en un lado de la carretera. | TED | بالتالي كان هؤلاء الرجال في عصبة عمال يمزجون الأسفلت صباحا على جانب الطريق السريع. |
¿Por favor que te haya rescatado de un lado de la carretera donde fuiste abandonada? | Open Subtitles | أن أنقذكِ من على جانب الطريق عندما تركتي |
Ellos murieron en el acto, y los dejaron a un lado de la carretera. | Open Subtitles | لقد ماتوا فى الحال ، و تركوا على جانب الطريق |
Dijo que había visto una bola de fuego a un lado de la carretera. | Open Subtitles | وقال أنه رأى كرة من النار على جانب الطريق |
La encontré a un lado de la carretera esta mañana. | Open Subtitles | وجدتها على جانب الطريق هذا الصباح لقد عطستي |
¿Estás en los muelles? No, estoy a un lado de la carretera, con un pinchazo y sin repuesto. | Open Subtitles | كلا، أنا على جانب الطريق بإطار مخروق، وبدون بديلاً |
y después de una semana viviendo con mi madre, ella paró el coche y nos abandonó a los dos a un lado de la carretera. | Open Subtitles | وبعد أسبوع من العيش مع أمي هرب بالسيارة ووضعنا على جانب الطريق |
Si quieres lamentarte hazlo a un lado de la carretera. | Open Subtitles | إذا لآتريدين أن تندمي, افعلي هذا على جانب الطريق |
Craft también violó a sus víctimas antes de abandonarlas a un lado de la carretera. | Open Subtitles | كرافت اغتصب ضحاياه ايضا قبل ان يرميهم على جانب الطريق |
Los hombres se sentaban a un lado de la carretera y lloraban de dolor. | Open Subtitles | و بعد ذلك الجلوس على جانب الطريق و البكاء بألم. |
Especialmente si está estacionado a un lado de la carretera. | Open Subtitles | وخاصةً إذا كان فقط واقفة هناك على جانب الطريق |
Un chico estaba jugando con lo que parecía un control remoto de un coche de juguete a un lado de la carretera. | Open Subtitles | وقد كان بعض الأطفال يلعبون بما يشبه جهاز التحكم في السيارة اللعبة على جانب الطريق |
No sabía qué hacer. El camión parecía más seguro que estar a un lado de la carretera. | Open Subtitles | لم أعلم كيف أتصرف، فبدى إليّ ظهر شاحنة أأمن من جانب الطريق |
El sábado 9 de febrero de 2002, aproximadamente a las 22.00 horas (hora local) una familia israelí, de regreso a su hogar en la comunidad de Maaleh Ephraim, fue agredida por terroristas que dispararon desde un automóvil estacionado a un lado de la carretera. | UN | ويوم السبت، 9 شباط/فبراير 2002، في حوالي الساعة 00/22 (بالتوقيت المحلي)، هاجم إرهابيون عائلة إسرائيلية في طريق عودتها إلى بيتها في معاليه إفراييم بإطلاق النار عليها من سيارة كانت متوقفة على حافة الطريق. |
Estaba yo disfrutando de mi paseo matutino... y qué me encuentro tirado a un lado de la carretera... ni más ni menos que un libro contable y escrituras de propiedad... que creo te pertenecen. | Open Subtitles | كنت أستمتع بتماريني الصباحية .. وفجأة.. مالذي وجدته على قارعة الطريق |