| Ellos creían que era la única forma de mantener intactas sus creencias religiosas yéndose a un lugar donde no molestaban. | Open Subtitles | ظنوا أن الطريقة الوحيدة في حفظ معتقدهم الديني الأصيل كان بالإبتعاد .بالذهاب إلى مكان لا يُضايقون فيه |
| Por mi trabajo he viajado por todo el mundo, y aún me falta llegar a un lugar donde no exista el dolor ni el potencial para sanar. | TED | عملى أخذني بجولة حول العالم، ولم أضع قدما بعد فى مكان لا يوجد به ألم ففيها جميعها تكون جهود المعالجة غائبةً بالكامل. |
| El va como detrás de una pared... un lugar donde no podemos ir. | Open Subtitles | إنه يختبيء وراء حائط في مكان لا يمكننا الوصول إليه |
| Voy a un lugar donde no hablo el idioma, sin dinero, ni conexiones. | Open Subtitles | والذهاب إلى مكان حيث لا أتكلم لغتهم, لا مال, لا راوبط. |
| Y hemos llegado a un lugar donde no tenemos opción, sino reconocer, por más individualistas que queramos ser, que la complejidad requiere de éxito grupal. | TED | ووصلنا إلى مكان حيث لا خيار أمامنا لكن الاعتراف، كما فردي كما نريد أن نكون، ويتطلب تعقد نجاح الفريق. |
| Ahora, imaginen a una niña británica en un lugar donde no hace frío ni es húmedo como en casa. | TED | تخيلوا الآن بريطانية صغيرة في مكان لم يكن بارداً و رطباً كالوطن. |
| Fui a un lugar donde no debería haber ido. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى مكان لا يجب عليّ ان أذهب إليه |
| Tienes que encontrar un lugar donde no te puedan atrapar. | Open Subtitles | أجل, يجب أن تضمن بأن تعثر على مكان لا يعثر عليه أحد |
| Definitivamente tratábamos de ser lo más discretos posible, pero no hay nada de discreto en un grupo de occidentales en un lugar donde no hay occidentales con maletas negras, y llamamos la atención. | Open Subtitles | كنّا نحاول بالطبع أن نكون متحفّظين للغاية ولكن لا شيء متحفِّظ بوجود غربيين في مكان لا يوجد به غربيون بحقائب سوداء كبيرة |
| Lo citamos en un lugar público le pedimos almorzar o algo así, en un lugar donde no pueda ser violento. | Open Subtitles | أدعوه للغداء او ما شابه في مكان لا يستطيع أن يؤذيك فيه |
| En un lugar donde no necesitas seguir reglas, porque no existen. | Open Subtitles | مكان لا تحتاج فيه لاتباع القوانين لأنها غير موجودة |
| Tenéis que matarle antes que se exilie a un lugar donde no podamos encontrarle. | Open Subtitles | نحتاج قتله قبل أن ينفي نفسه في مكان لا نجده |
| Lo puse en un lugar donde no puede lastimar a nadie más. | Open Subtitles | لقد وضعته في مكان حيث لا يمكنه أن يؤذي أي شخص آخر |
| Vamos a trasladarla a una casa segura, un lugar donde no pueda ser rastreada. | Open Subtitles | سنقوم بنقلك إلى منزل آمن مكان حيث لا يمكنهم تعقبك |
| Ahora imagina un lugar donde no hay leyes, no hay reglas, ni consecuencias. | Open Subtitles | الآن تخيل مكان حيث لا توجد قوانين، لا توجد قواعد، لا العواقب، |
| Para mí, sin embargo, lo más importante que ha hecho nuestro trabajo es crear una cultura de vulnerabilidad en un lugar donde no existía absolutamente ninguna antes. | TED | أما بالنسبة لي فإن أهم ما حققه عملنا هو خلق بيئة تتقبل الضعف في مكان لم يكن يتقبل ذلك مطلقاً. |
| Nunca estuve en un lugar donde no haya café. | Open Subtitles | لم يسبق لي وأن كنت في مكان لم تكن متواجدة فيه القهوة |
| Además no me di cuenta que el destino me llevaría a un lugar donde no quería estar. | Open Subtitles | أنا أيضا لم أدرك أن القدر يدفعني نحو مكان لم أكن أرغب بالتواجد به |
| En un lugar donde no puedes encontrarme. | Open Subtitles | بمكان لا يمكنك أن تجدني فيه |
| O que te han llevado a un lugar donde no te podré encontrar. | Open Subtitles | أنهم ربما قد طاردوكي بعيداً إلى مكان ما لا حيث لا أستطيع أن أجدكي |
| Sólo nunca olvides que eres una inglesa en un lugar donde no es bueno serlo. | Open Subtitles | فقط لا تنسي أنّكِ إنجليزيّة متواجدة في مكانٍ ليس من المناسبِ أبداً التواجد به |
| Quería vivir en un lugar donde no hubiera huellas tuyas, que nada me recordara a ti. | Open Subtitles | أردتُ أن أسكن في مكانٍ ليس فيه بصمة من بصماتك، ولا أي شيء يذكّرني بك. |
| Y segundo, nadie dejará un lugar donde hay un montón de vasos por un lugar donde no hay ni un vaso. | Open Subtitles | وثانيا , لا أحد سيترك المكان حيث هناك المئات من الكؤوس لمكان حيث هناك صفر من الكؤوس |