"un músculo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عضلة
        
    • العضلة
        
    • عضلي
        
    • عضله
        
    • ساكنًا
        
    Curioso, es la misma pierna en la que te desgarraste un músculo en... Open Subtitles شئ مضحك ، انها نفس الرجل التى مزقت فيها عضلة حين
    Pueden ver al cerebro como un músculo, TED وهنا بإمكانك أن تنظر إلى الدماغ وكأنّه عضلة.
    Estamos entrenando la forma en que entrenaríamos un músculo, para que fuera lo suficientemente flexible y resistente para responder apropiadamente a mis circunstancias. TED نقوم بتدريبه بنفس الطريقة التي قد ندرب بها عضلة ما، لذلك ستكون مرنة ومتينة بالقدر الكافي لتستجيب لظروفي بالشكل المناسب.
    No ha movido ni un músculo en una hora y media. Open Subtitles أنت لم تحرك عضلة واحدة في الساعة و النصف الأخيرة
    Un picazón. Un nervio, o un músculo. Open Subtitles تقلص في الأصبع أو العصب أو العضلة ، ربما
    Creo que me desgarre un músculo en esa última llamada. Open Subtitles أعتقد أنّني أُصِبتُ بشد عضلي في تلك المهمّة الأخيرة
    No intentaría achicar o agrandar un músculo solo... porque ahora todo encaja perfectamente. Open Subtitles أنا لن أزيد أو أنقص عضلة واحدة لأن التناسق في كل شيء الآن
    Empiezas a contarme qué está pasando o no moveré un músculo. Open Subtitles إما أن تخبرونني بحقيقة ما يجري أو لن أحرك عضلة واحدة من جسمي
    Su esposo tiene un músculo desgarrado en su hombro pero no otros dolores o visión doble. Open Subtitles لقد شد الزوج عضلة بكتفه لكن لا آلام أخري أو رؤية مزدوجة
    Voy a llevarlo un poco más lejos y propongo que comencemos a trabajar un músculo que hemos descuidado todo este tiempo. Open Subtitles أتعلمى،أنا سأقوم بأخذ خطوة أبعد وسأقترح بأننا يجب أن نبدأ العمل على عضلة كنّا نتجاهلها طوال الوقت
    Debe ser horrible no ser capaz de mover un músculo. Open Subtitles لا بد أنه مريع عدم القدرة على تحريك أي عضلة
    Ya sabéis, ralentizando la respiración, sin mover un músculo. Open Subtitles و أنت تعرف مع إبطاء التنفسس و عدم تحريك أي عضلة
    Dicen que puede ser un músculo esguinzado o una hernia discal. Open Subtitles يقولون إمّا أنّه إلتواء في عضلة بظهرك أو تمزق قرص.
    - La mente es un músculo, Watson. Open Subtitles انت تقوم بها كل صباح العقل عبارة عن عضلة, واتسون
    Me faltaba un músculo en mi pierna y no había nada que podría hacer al respecto. Open Subtitles كان ينقصني عضلة في ساقي. ولا يمكنني فعل شيء حيال هذا.
    El ataque al corazón rompió un músculo del corazón. Tenemos que reparar la Open Subtitles لقد تسببت الازمه القلبيه فى اضرار فى عضلة القلب .هو فى حاجه الى اصلاح فى الصمام التاجى
    Desde que el ayuntamiento amenazó con quitar los trabajos de control de tráfico, prácticamente no ha movido un músculo. Open Subtitles مُنذ أن هدد المجلس بتخفيض وظيفته في مراقبة حركة المرور هو بالكاد يُحرك عضلة
    ¡Si mueves un músculo, aplastaré tu maldito cerebro en la pared! Open Subtitles حرك عضلة واحدة وسأنثر دماغك على ارجاء الحائط
    - que soy incapaz de mover un músculo. Open Subtitles . ولا أقوى على تحريك عضلة واحدة
    y ustedes chupasangres no muevan un músculo. Open Subtitles لا أنت مصاص القضيب تحرّك العضلة
    Empezamos a creer que puede ser posible crear un alma a partir de casi nada... como un músculo. Open Subtitles نحن نعتقد أنه بإمكانك أن تولد روح من لا شيئ مثل عضله
    Nadie haga ni un sonido o mueva un músculo. Open Subtitles لا يصدر أحد صوتًا، ولا يحرّك أحد ساكنًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus