"un mar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بحر
        
    • بحراً
        
    • ببحر
        
    • بحرا
        
    • ذلك البحر
        
    • بحور
        
    • بحرًا
        
    • بحرٍ
        
    • في ملجأِ
        
    • محيطٍ
        
    • لبحر
        
    Pero en un mar con olas de longitud larga, estarás navegando tranquilamente, con poca energía. TED لكن في بحر ذو أمواج طويلة، فسوف تتحرّك ببطء و استرخاء طاقة قليلة.
    Y pensaba que esa riqueza pertenecía a los mares tropicales y que el Mediterráneo era un mar pobre por naturaleza. TED و اعتقدت أن هذا الغنى ينتمي فقط للبحور الإستوائية, و أن البحر المتوسط بحر فقير من الأصل.
    Nadamos en un mar de gente -- una versión social del Mundo Medio. TED نسبح في بحر من البشر.. نسخة إجتماعية معدلة من العالم الوسط.
    Hay algo de irreal en esperar en medio de un mar desierto. Open Subtitles شئ ما وهمى بخصوص ذلك ينتظر هنا فى بحر صحراوى
    Aún cuando flotaba en un mar de pecheras... 1 nuevo mensaje y 12 mensajes grabados. Open Subtitles برغم أنها كانت تعوم في بحر من الرجال، رسالة واحدة جديدة و12 قديمة
    Vi mi vida desplegarse ante mí, ahogándome en un mar de caramelos pegajosos y fingiendo entusiasmo por una nueva línea de dulces de coco . Open Subtitles رأيت حياتي تتكشف أمامي أغرق في بحر من حلوى التوفي الدبق وأدعي الحماس في خط جديد من حلوى فادج جوز الهند
    Si lo sacas de su rumbo, podría perderse de un mar de sueños. Open Subtitles لا تصرفى انتباهه إنك تشتتينه يمكن أن نضيع فى بحر الأحلام
    Cuatro hombres esperaban impacientes en una pequeña isla... rodeada de un mar en calma. Open Subtitles وكان هناك أربعة رجال ينتظرون بلهفة على جزيرة صغيرة يحيطها بحر هادئ
    Mi broma desatará un mar de carcajadas y yo te veré ahogarte en él. Open Subtitles مزحتي , ستسبب بحر من الضحك وأنا كنت ستعمل مشاهدة يغرق فيه
    Sin embargo ofrecen una oportunidad. Para nadar en un mar de sangre romana. Open Subtitles إنهم يعرضون فرصة لنا بأن نصبح في بحر من الدماء الرومانية
    La pasada noche demostró sin ninguna duda que el Mar Báltico es un mar de cooperación. UN لقد برهنت الليلة الماضية بما يتجــاوز أي شـــك أن بحـر البلطيق بحر التعاون.
    Es un mar en el que se encuentran los continentes. UN والمكان المختار لها إنه بحر تلتقي عنده القارات.
    El Egeo es un mar estrecho y semicerrado que presenta unas características geográficas sumamente peculiares. UN إن بحر إيجه بحر ضيق شبه مغلق تميزه ملامح جغرافية فريدة للغاية.
    Dada la complejidad y la singularidad de su estructura, el Egeo es un mar único. UN فبحر إيجه بهيكله المعقد والغريب هو بحر فريد.
    A nuestro juicio, el Mar Caspio debe ser un mar de paz y tranquilidad, cuyos asuntos se resuelvan con el consenso de todos los Estados de su litoral. UN وفي رأينا ان بحر قزوين يجب أن يكون بحر سلام وهدوء ويجب أن تتقرر شؤونه بموافقة كل دوله الساحلية.
    No se trata de pensar en estos problemas en forma aislada, como si fueran remolinos o turbulencias en un mar en calma. UN ولا يمكـن تنـاول هـذه المشاكـل على حدة كما لو كانت زوابع وقلاقل في بحر من الهـدوء.
    Las Bahamas, que tenían un mar territorial de 6 millas lo han ampliado a 12. UN وأقدمت جزر البهاما التي كان لديها بحر إقليمي عرضه ٦ أميال على تمديد حدودها مؤخرا في اتجاه البحر إلى ٢١ ميلا.
    Tienes que ser un mar ... para recibir una corriente contaminada ... Open Subtitles المرء يجب أن يكون بحراً ليتلقى هذا الكم من التلوث
    Cariño, ¡las aves pueden atraparse en ellos y luego hundirlos en un mar de desperdicios! Open Subtitles قد تختنق بها الطيور ، ثم يعلقون ببحر من القذارة ألم تكوني منصتة؟
    A pesar de ser un mar de promesas y grandes oportunidades, el Mediterráneo sigue planteando un reto a nuestra voluntad política de forjar una estabilidad duradera. UN والبحر المتوسط، رغم كونه بحرا مبشرا بالخير وبفرص هائلة، يظل تحديا لإرادتنا السياسية في تغذية الاستقرار الدائم.
    Fue en una época un mar único y muy hermoso, pero ahora se ha ido disecando y el agua está desapareciendo. UN ذلك البحر كان ذات يوم بحرا فريدا مفيدا جدا، ولكنه أصبح الآن منخفضا مائيا في طريقه إلى الجفاف والاختفاء.
    Ahora soy un hombre en una roca rodeado por un mar embravecido. Open Subtitles أقف الآن كمن يقف على صخرة تحيط بها بحور لا نهاية لها
    Acabo de atravesar un mar de mierda para ti. Open Subtitles لقد كافحت للتو لأعبر بحرًا من الغائط لأجلك.
    Según nos alejamos, nuestro Sol se desvanece gradualmente hasta convertirse en sólo un punto en un mar de estrellas. Open Subtitles وعندما نخطو بعيداً فإنَّ شمسنا ستخبو تدريجياً لتصبح في النهاية نقطة واحدة في بحرٍ من النجوم
    Ha visto más conchas que un mar de almejas. Open Subtitles انه يُرى كالقط َ في ملجأِ حيوانيِ.
    Fue un breve destello de luz en un mar de oscuridad. Open Subtitles كان شعاعاً سريعاً مِن الضوء في محيطٍ مِن الظلام.
    Minas de sal, cuevas dr cristal y elefantes enanos sólo son algunas de las extraordinarias consecuencias de un mar que vive al borde de la extinción. Open Subtitles مناجم الملح، كهوف بلورية وفيلة قزمة هي بعض العواقب المدهشة لبحر يُوشك على الإندثار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus