Entre los interrogatorios lo habrían mantenido recluido en una celda de medio metro de ancho y un metro de largo. | UN | وحين كان لا يخضع للاستجواب، ادﱡعي أنه كان يُحتجز في زنزانة عرضها نصف متر وطولها متر واحد. |
De manera conservadora se predice que el calentamiento del planeta elevará el nivel del mar en un metro durante este siglo. | UN | وتفيد التوقعات المتحفظة أن يؤدي تغير المناخ إلى ارتفاع مستوى سطح البحر بمقدار متر واحد في هذا القرن. |
Te ha disparado alguien diestro, de entre 1,65 y 1,75 metros de alto y desde menos de un metro. | Open Subtitles | أطلق عليك النار شخص أيمن يبلغ طوله 72ر1 متر تقريباً من مسافة تقل عن متر واحد. |
un metro cuadrado, vale como mínimo, cuatro mil dólares, todos los pisos están vendidos. | Open Subtitles | تكلفة المتر المربع أربع الاف دولار على الاقل تم بيع جميع الشقق |
Según los cálculos, un aumento en el nivel del mar de un metro sumergiría un tercio de la superficie total de Bangladesh. | UN | وتشير بعض التقديرات إلى أن ارتفاع مستوى سطح البحر مترا واحدا سيغمر حوالي ثلث المساحة الكلية لبنغلاديش بالمياه. |
Y yo, de verdad, dormí a un metro del oso en pleno bosque, y lo fotografié. | TED | في الحقيقة نمت على بعد 3 اقدام منه في تلك الغابة .. وقد التقطت الكثير من الصور له |
Por el patrón de la explosión... puedo decir que la bomba estaba a un metro por dentro de la puerta. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول من نمط الأنفجار أن القنبلة تم زرعها على مسافة ثلاثة أقدام من الباب الامامي |
O imagínate que sólo midiera un metro y que todos en la escuela lo llamaran Niño Enano o Yoda. | Open Subtitles | او تخيلي بان طوله متر واحد فقط والجميع بالمدرسه بعد ذلك ينادونه، بالصبي القزم او يودا |
Un objeto de un metro de diámetro cayendo a 7 km/s contiene la misma fuerza que un meteoro o un misil balístico. | Open Subtitles | .. عندما يسقط جسم قطره متر واحد بسرعة 7 كيلومتر في الثانية فإنه سيكون بقوة نيزك أو صاروخ باليستي |
A la distancia de un metro de esa elevación se habían clavado estacas para construir la valla. | UN | وقد ثبتت دعائم السور على مسافة لا تزيد عن متر واحد من هذه الربوة. |
En segundo lugar, los objetos de tamaño inferior a un metro, aproximadamente, no se pueden detectar ni catalogar de manera ordinaria. | UN | وثانيها أنه يتعذر القيام بصورة روتينية بالكشف عن اﻷجسام التي يقل حجمها عن متر واحد وتصنيفها. |
Si el nivel del mar aumenta sólo un metro, varios países, entre ellos Bangladesh, pueden perder mucho terreno. | UN | فارتفاع مستوى البحر بمقدار متر واحد من شأنه أن يؤدي إلى فقدان قطاعات واسعة من اﻷراضي في بلدان عديدة، منها بنغلاديش. |
Dada la disponibilidad de imágenes de alta resolución, en algunas aplicaciones se requerirá una precisión de localización del orden de un metro. | UN | ومع توفر الصور العالية الاستبانة، فان بعض التطبيقات ستحتاج إلى الدقة في تحديد المواقع بحدود متر واحد. |
Debido a la distancia que existe entre la órbita geoestacionaria y la Tierra, sólo se pueden ver los desechos que miden más de un metro. | UN | وبسبب بعد ذلك المدار عن اﻷرض فإن هذه الانقاض لا يمكن رصدها إلا إذا زاد قطرها عن المتر. |
Miden alrededor de un metro y se llama el tiburón durmiente. | TED | إنه تقريبا يبلغ المتر طولاً، ويسمى القرش المنتفخ. |
Este de aquí creció un metro en solo 3 días la semana pasada, así que estamos hablando de cosechar madera sostenible en 3 años. | TED | هذه البراعم، شاهدناها تنمو مترا واحدا خلال ثلاثة أيام الأسبوع الماضي، لذا فنحن نتكلم عن خشب دائم في ظرف ثلاث سنوات. |
Era un calamar de Humboldt, un joven calamar de Humboldt de un metro de largo. | TED | وقد جذب هذا الضوء حبار هومبولت انه حبار هومبولت صغير طوله حوالي 3 اقدام |
Por ejemplo, las características que señalé aquí nos dicen que este río en particular quizá tenía un metro de profundidad. | TED | مثالًا، الخصائص التي حددتها هناك تخبرنا أن هذا النهر بعينه ربما كان بعمق ثلاثة أقدام. |
Material fisible con un nivel de radiación igual o inferior a [1 Gray/hora] a un metro del material no blindado. | UN | مواد انشطارية يساوي مستوى إشعاعها أو يقل عن 1 غراي في الساعة على مسافة متر دون ستار عازل. |
Otra solución es revestir solamente el fondo del pozo hasta un metro por debajo de la capa fréatica. | UN | وكبديل لذلك، يمكن أن يقتصر الجزء المبطن من البئر على قاع البئر، ويمتد حتى متراً واحداً تحت الحقل المائي. |
Nuestra mesa estaba a menos de un metro de la cerca. | Open Subtitles | كانت مائدتنا على مسافة أقل من ياردة من السور السلكى |
Los cuerpos se apilaban un metro en el arroyo. | Open Subtitles | كوّمتْ أجسامَ إثنان، ثلاثة أقدامِ مستوى عالي مِنْ البالوعةِ |
No sabía que teníamos un metro. | Open Subtitles | من فضلك لم أكن أعرف أن لدينا شريط قياس |
Cangrejos araña de un metro de diámetro todavía comen de los putrefactos restos. | Open Subtitles | ينبّش عنكبوت متراً ليلتهم ما تبقى من اللحم الفاسد |
Tal vez no pueda hacer más de un metro si salgo de aquí. | Open Subtitles | إحتمال إني لن أستطيع السير خمس أقدام إذا خرجت منها |
Hay más de un metro de yeyuno y unos 30 centímetros de íleon. | Open Subtitles | هناك حوالي أربعة أقدام jejunum وقدم آخر من المعي اللفائفي. |
La anchura de la zona excavada era de aproximadamente un metro. | UN | ويبلغ عرض المنطقة التي تم حفرها حوالي متر واحد. |
Según las previsiones de estudios recientes, a finales de siglo el nivel del mar habrá aumentado al menos un metro, quizá más. | UN | وتتوقع آخر الأبحاث أن يرتفع مستوى سطح البحر بما يصل إلى متر أو أكثر بنهاية هذا القرن. |