"un murciélago" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خفاش
        
    • خفاشاً
        
    • وطواط
        
    • الخفاش
        
    • مضرب
        
    • خفّاشٌ جاء
        
    • خُفاش
        
    • كالخفاش
        
    • كخفاش
        
    • لخفاش
        
    Eso es un murciélago africano. En los 60, una chica vio unos así. Open Subtitles إنه خفاش أفريقي، هناك فتاة قالت إنها رأت أحدهم في الستينات
    Tiene el pelo con rulos, con el batín, los brazos como alas de un murciélago, tres gatos, o algo por el estilo. Open Subtitles شعرها موضوع في لفافات، ثوب منزلي ذراعان كجناحي خفاش نهداها كالنواسات، 3 قطط منزلية أو شيء من هذا القبيل
    Y la gente alzaba sus manos, porque en estas comunidades, ser mordido por un murciélago es algo cotidiano, ocurre cada día. TED والنّاس يقومون برفع أيديهم. لأنّه في هذه المجتمعات. أن يتم عضك من طرف خفاش هو حادثة يومية. تحصل في كلّ يوم.
    ¿Por qué preguntas eso después de aprender que no eres un murciélago? Open Subtitles لماذا تطرح هذا السؤال بعد أن علمت بأنك لست خفاشاً ؟
    Bruce Wayne está en su cuarto cuando un murciélago grande vuela sobre su cabeza, lo ve como un augurio y se convierte en Batman. TED وبروس وين الذي كان في غرفة نومه طار فوق راسه وطواط فتكهن انه سيغدو الرجل الوطواط
    Si uno mira a un murciélago parece un poco extraterrestre. TED و الآن، اذا نظرتم الى هذا الخفاش سوف يبدو غريب الى حد ما.
    Solo se debe untarla a un murciélago y que su hábito de acicalarse unos a otros haga el resto del trabajo por uno. TED ما عليك فعله هو أن تلطّخ الحقنة على خفاش واترك عادة الخفاش في استدراج غيره تكمل باقي العمل.
    No me sorprendería que entrara volando como un murciélago. Open Subtitles لن أندهش إذا كان بارلو يطير مثل خفاش لعين
    que parece un murciélago. Open Subtitles عملاق، مصدر تهديد، شكل خارق للطبيعة يبدو مثل خفاش
    Ahora puedo decir que tengo un murciélago en la azotea. Open Subtitles يتوجب حقيقة القول انه لدي خفاش في برج جرسي
    Ese tipo de ahí es un murciélago común del tipo Chiroptera. Open Subtitles مثل ذلك المخلوق الذي هناك أظنه خفاش عادي من مرتبة الثدييات
    Para colgar literalmente de la casa debes ser un murciélago o un mono araña. Open Subtitles لانها لو كانت تفعل هذا بشكل حرفي فهي اما خفاش او نوع من انواع القردة
    Solo queda un murciélago y esta en el cuarto de tu madre y este, es el astuto el único que pudo escapar de todas las trampas Open Subtitles بقي خفاش واحد وهو في غرفة والدتك الآن هذا الخفاش هو الأصعب الخفاش الذي تخطى كل الأفخاخ
    Gracias a que era un primer plano la gente pensó que era un murciélago. Open Subtitles أنا سعيد بأن الصورة كانت مقرّبة معضم الناس إعتقدو بأنة كان "خفاش"َ.
    Eh, ¿crees que este Drácula podrá convertirse en un murciélago? Open Subtitles أنت , هل تظن بأنّ هذا الدراكولا بوسعه التحوّل إلى خفاش ؟
    O al menos algo parecido a un murciélago, puta del crack, satánico, poseído, chupa-corazones. Open Subtitles أو على الأقل نوعٌ ما من خفاش شيطاني ممتص للقلوب
    La única noche que me asusté fue la noche que gritaste cuando viste un murciélago. Open Subtitles المرة الوحيدة التي فزعتُ فيها أنا كانت الليلة التي صرختَ فيها عندما رأيتَ خفاشاً. لم أكن أصرخ.
    ¿Tienes sangre seca de un murciélago? Open Subtitles حسن هل لديك القليل من دماء وطواط جافة في البيت؟
    Y luego se enfrió y se convirtió en un material duro, que cuando Ud. lo encendía, salía volando como un murciélago. TED وبعد ذلك برد فتحول إلى مادة طوبية صلبة، حين تشعلها، تنفجر مثل مضرب.
    Como un murciélago del infierno. Open Subtitles كأنها خفّاشٌ جاء من الجحيم.
    Una vez mató a un murciélago con una revista "People". Open Subtitles مرة من المرات قتلت خُفاش بمجلة "بيبول"
    Y para hacerles saber que están entre los suyos, operaré en el rincón colgando cabeza abajo como un murciélago. Open Subtitles ربما سأديره من الزاوية معلقاً بالمقلوب كالخفاش اللعين
    Doc, me echarán de la fuerza. Estoy más ciego que un murciélago. Open Subtitles طبيب، سيطردوني من سلك الشرطة أنا أعمى كخفاش
    - ¿Cómo llegó un murciélago acá? Open Subtitles كيف أمكن لخفاش أن يصل إلى هذا الإرتفاع ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus