Es muy alentador que un número creciente de Estados Miembros reconozca la importancia capital del adiestramiento en materia de mantenimiento de la paz. | UN | وقال إنه من المشجع للغاية أن يعترف عدد متزايد من الدول اﻷعضاء باﻷهمية الكبرى لمسألة التدريب في مجال حفظ السلم. |
Esperamos que un número creciente de Estados se concentre en la necesidad de actuar. | UN | ونأمل في أن يركز عدد متزايد من الدول على الحاجة إلى العمل. |
Islandia confía en que un número creciente de Estados firmen pronto el Acuerdo aprobado en esa Conferencia. | UN | إن آيسلندا على ثقة من أنه سرعان ما سيوقع عدد متزايد من الدول على الاتفاق المعتمد في ذلك المؤتمر. |
Parece haber un número creciente de Estados atraídos por este concepto y Myanmar es uno de ellos. | UN | ويبدو أن هناك عددا متزايدا من الدول التي تستهويها هذه الفكرة، وميانمار إحدى هذه البلدان. |
Además, tanto la Comisión como la Asamblea General han celebrado el hecho de que un número creciente de Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales estén utilizando los Principios rectores, y los han alentado a que los sigan difundiendo y aplicando. | UN | وإضافة إلى ذلك، رحبت اللجنة والجمعية العامة على السواء بأن عدداً متزايداً من الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية يستخدم المبادئ التوجيهية، ويشجع على زيادة نشرها وتطبيقها. |
6. En un número creciente de Estados Partes se han establecido instituciones de derechos humanos independientes especializadas en la infancia o defensores o comisionados para los derechos del niño. | UN | 6- وقد ازداد عدد الدول الأطراف التي أنشئت فيها مؤسسات متخصصة مستقلة لحقوق الطفل، والتي عينت أمناء المظالم أو مفوضين للدفاع عن حقوق الطفل . |
Acogiendo con beneplácito la decisión adoptada por un número creciente de Estados de aplicar una moratoria de las ejecuciones y la tendencia mundial hacia la abolición de la pena capital, | UN | وإذ ترحب بما اتخذه عدد متزايد من الدول من قرارات بوقف عمليات الإعدام وبالاتجاه العالمي نحو إلغاء عقوبة الإعدام، |
Durante los últimos años, un número creciente de Estados han reconocido la jurisdicción de la Corte y se han remitido a la Corte cuestiones cada vez más diversas. | UN | وعلى مدى الأعوام القليلة الماضية، اعترف عدد متزايد من الدول بولاية المحكمة واتسع نطاق المسائل المحالة إليها. |
Acogiendo con beneplácito la decisión adoptada por un número creciente de Estados de aplicar una moratoria de las ejecuciones y la tendencia mundial hacia la abolición de la pena de muerte, | UN | وإذ ترحب بالقرارات التي اتخذها عدد متزايد من الدول بوقف تنفيذ أحكام الإعدام وبالاتجاه العالمي نحو إلغاء عقوبة الإعدام، |
Se indicó que la violencia racista era cada vez mayor en un número creciente de Estados miembros de la Unión Europea. | UN | وأفيد أن العنف العنصري آخذ بالارتفاع في عدد متزايد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Además, tras el lanzamiento de la campaña se han adherido al Protocolo un número creciente de Estados. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد أعقب إطلاق الحملة انضمام عدد متزايد من الدول إلى البروتوكول. |
un número creciente de Estados han aumentado la transparencia presentando informes sobre sus transferencias de armas pequeñas al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. | UN | وقد عزز عدد متزايد من الدول مستوى الشفافية بموافاة سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بتقارير عن عملياتها في مجال نقل الأسلحة الصغيرة. |
un número creciente de Estados Miembros comparte la opinión de que ha llegado el momento de poner fin al examen de una resolución especial contra Myanmar. | UN | ويتفق عدد متزايد من الدول الأعضاء على أن الوقت قد حان للكف عن النظر في قرار قطري مخصص ضد ميانمار. |
un número creciente de Estados concuerda en que el Registro sería más completo y útil si cubre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. | UN | وقد وافق عدد متزايد من الدول على أن السجل سيصبح أكمل وأكثر فائدة إذا غطى المقتنيات والمشتريات العسكرية من الانتاج الوطني. |
un número creciente de Estados afirma que el Registro sería más completo y útil si incluyera los arsenales y adquisiciones de material bélico mediante la producción nacional. | UN | ويوافق عدد متزايد من الدول على أن السجل يصبح أكثر اكتمالا وجدوى إذا شمل المقتنيات والمشتريات العسكرية من الانتاج الوطني. |
A ese respecto, los resultados son concluyentes ya que un número creciente de Estados partes en el TNP recurren a la energía nuclear en apoyo de su economía. | UN | والنتائج قاطعة في هذا الصدد، إذ يستخدم الطاقة النووية لتعزيز الاقتصاد الوطني عدد متزايد من الدول اﻷطراف في اتفاقية عدم الانتشار. |
Acogiendo con beneplácito las medidas adoptadas por un número creciente de Estados Miembros a nivel nacional en lo relativo a la prohibición, moratoria o restricción de la transferencia, el empleo o la producción de minas terrestres antipersonal o a la reducción de las existencias actuales de esas minas, | UN | وإذ ترحب بالتدابير الوطنية التي اتخذها عدد متزايد من الدول اﻷعضاء بشأن الحظر أو الوقف أو التقييد لنقل أو استعمال أو إنتاج اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد أو تخفيض المخزونات الحالية من تلك اﻷلغام، |
Mientras que un número creciente de Estados se veían afectados por el malestar y la violencia en el plano interno, el mundo intentaba establecer un nuevo marco de seguridad internacional. | UN | وﻷن عددا متزايدا من الدول وجد نفسه مكتنفا بالاضطراب العنيف والنزاع على الصعيد الداخلي، بحث العالم عن إطار أمني عالمي جديد. |
Si bien un número creciente de Estados Miembros está abonando íntegramente las cuotas correspondientes al presupuesto ordinario, la situación de caja sigue dependiendo de un sólo Estado Miembro. | UN | فرغم أن عددا متزايدا من الدول الأعضاء يقوم بدفع حصته كاملة في الميزانية العادية، فإن الحالة النقدية في نهاية العام لا تزال تعتمد على دولة عضو واحدة. |
Con independencia de la falta de consenso internacional sobre la legislación extraterritorial, un número creciente de Estados Partes sigue la interpretación de que el artículo IV sienta la base de la legislación extraterritorial. | UN | وعلى الرغم من عدم التوصل بعد إلى توافق دولي في الآراء بشأن القوانين السارية خارج الحدود الإقليمية، فإن عدداً متزايداً من الدول الأعضاء يأخذ بتفسير مؤداه أن المادة الرابعة توفر أساساً للقوانين السارية خارج الحدود الإقليمية. |
6. En un número creciente de Estados Partes se han establecido instituciones de derechos humanos independientes especializadas en la infancia o defensores o comisionados para los derechos del niño. | UN | 6- وقد ازداد عدد الدول الأطراف التي أنشئت فيها مؤسسات متخصصة مستقلة لحقوق الطفل، والتي عينت أمناء المظالم أو مفوضين للدفاع عن حقوق الطفل . |
Las actividades en el espacio ultraterrestre están al alcance de un número creciente de Estados. | UN | وأنشطة الفضاء الخارجي أصبحت متاحة لعدد متزايد من الدول. |
Es alentador que un número creciente de Estados haya ratificado la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos y Degradantes y haya firmado o ratificado su Protocolo Facultativo, e insta a todos los Estados a que hagan lo propio. | UN | ومما يشجع الاتحاد تزايد عدد الدول التي صدقت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ووقعت بروتوكولها الاختياري أو صدقت عليه، ويحث الاتحاد جميع الدول على مثل ذلك. |
En tercer lugar, como hemos observado, un número creciente de Estados han venido desempeñando un papel cada vez más activo en la labor de las Naciones Unidas, y se han convertido en indispensables en el mantenimiento y la promoción de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وثالثا، كما شهدنا، يضطلع عدد متنام من الدول بــــدوره في أعمال الأمم المتحدة بنشاط متزايد، وقد أصبح لا غنى عن هذه الدول لصون وتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
En la actualidad un número creciente de Estados cuenta con programas nacionales de capacitación. | UN | ويتزايد عدد الدول التي يتوفر لديها اﻵن برامج تدريب وطنية. |