"un niño en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طفل في
        
    • طفل لغرض
        
    • طفلاً في
        
    • طفل على
        
    • طفل وذلك على
        
    • ولد في
        
    • الطفل إلى
        
    • طفلا في
        
    • لطفل يشترك في
        
    • صبياً في
        
    • فتى في
        
    • الطفل في
        
    • ولدٌ في
        
    • وجود طفل
        
    • فتى يافع
        
    La vi quitándole un arma cargada a un niño en el parking de la escuela porque pudo ver que la llevaba. Open Subtitles رأيتها تأخذ بندقية محشوة من طفل في إحدى مواقف السيارات المدرسية إذ استطاعت أن ترى أنه كان يحشوها
    Se la cogí a un niño en el parque... para evitar que apostara. Open Subtitles لقد أخذت هذه الاستمارة من طفل في الملعب لأوقفه عن المقامرة
    Nuestra única intención era darle a un niño en necesidad un buen hogar. Open Subtitles نيتنا الوحيدة أننا كنا نريد أن نضع طفل في بيت جيد
    Por prostitución infantil se entenderá el ofrecimiento, la obtención o la mediación en la obtención de la utilización de un niño en actividades sexuales a cambio de una remuneración o cualquier otra forma de retribución. UN يقصد باستغلال الأطفال في البغاء عرض أو تأمين أو تدبير استخدام طفل لغرض أنشطة جنسية لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العرض.
    Muy bien, tenemos un niño en la parte de atrás. Necesitamos otra ambulancia. Open Subtitles حسناً، لدينا طفلاً في مؤخرة السيارة نحتاج إلى سيارة إسعافٍ أخرى
    Esas políticas son responsables de la muerte por hambre de un niño en el mundo cada seis segundos. UN وهذه السياسات تعتبر مسؤولة عن وفاة طفل على نطاق العالم من الجوع كل 6 ثوانٍ.
    ii) Inducir indebidamente, en calidad de intermediario, a alguien a que preste su consentimiento para la adopción de un niño en violación de los instrumentos jurídicos internacionales aplicables en materia de adopción; UN `2` القيام، كوسيط، بالحفز غير اللائق على إقرار تبني طفل وذلك على النحو الذي يشكل خرقاً للصكوك القانونية الواجبة التطبيق بشأن التبني؛
    En otro caso se pedía la extradición de un ciudadano mexicano a Arizona por cometer actos obscenos con un niño en Arizona. UN وتعلقت قضية أخرى بتسليم مواطن مكسيكي لولاية أريزونا بتهمة الاعتداء الجنسي على طفل في أريزونا.
    Un caso que ilustra algunas de las complejidades y retrasos que impiden la aplicación efectiva de la legislación extraterritorial se refiere a un belga acusado de abusar sexualmente de un niño en Tailandia en 1996. UN وكانت إحدى القضايا التي تنم عن قدر من التعقيد والتأخير الذي يحول دون الاستخدام الفعال لتشريع الولاية الخارجية تتعلق برجل بلجيكي اتُهم بالاعتداء الجنسي على طفل في تايلند عام 1996.
    Toda persona considerada culpable de infligir dicho castigo a un niño en un centro de enseñanza o una institución dedicada al cuidado de los niños comete un delito. UN ويعاقَب أي شخص يتبين أنه وقّع مثل هذه العقوبة على طفل في منشأة تعليمية أو لرعاية الأطفال باعتباره قد اقترف جريمة.
    El término " utilizarlos " describe la aceptación de la participación de un niño en apoyo de un conflicto. UN إذ إن مصطلح ”استخدام“ يصف قبول اشتراك طفل في مساندة نزاع.
    Vale, no sé qué significa pero sé que no puedo criar a un niño en este ambiente. Open Subtitles حسناً ، ليس لدي أية فكرة عن ما يعنيه هذا لكنني أعلم أنه لا يمكنني أن أربي طفل في هذه البيئة
    Lo que me dices es que tener un niño en tu vida hace que lo veas todo con otros ojos. Open Subtitles إذا ما تعنيه أن وجود طفل في حياتك غير طريقة رؤيتك للأشياء كليا
    Tengo un niño en mi vientre otro corazón latiendo otra alma ansiosa y vacía, como su copa. Open Subtitles أَحمل طفل في بطنِي قلبِ آخرِ ينبض شهوة روحِ أخرى
    b) Por prostitución infantil se entiende la utilización de un niño en actividades sexuales a cambio de remuneración o de cualquier otra retribución; UN (ب) يقصد باستغلال الأطفال في البغاء استخدام طفل لغرض أنشطة جنسية لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    Isaac Newton tenía una gran fascinación con la luz que comenzó cuando era un niño... en esta misma casa. Open Subtitles إفتتان إسحاق نيوتن الدائم بالضوء بدأ عندما كان طفلاً في هذا المنزل بالتحديد
    Hay un niño en el barco y sólo me dan ganas de patearlo río abajo. Open Subtitles لقد كان هناك طفل على المركب وطوال الوقت كنت اريد ان اركله خارجها
    ii) Inducir indebidamente, en calidad de intermediario, a alguien a que preste su consentimiento para la adopción de un niño en violación de los instrumentos jurídicos internacionales aplicables en materia de adopción; UN `2` القيام، كوسيط، بالحفز غير اللائق على إقرار تبني طفل وذلك على النحو الذي يشكل خرقاً للصكوك القانونية الواجبة التطبيق بشأن التبني؛
    Ese invierno, un niño en el patio de la escuela tildó a la madre de Chuck de puta drogadicta. TED في ذلك الشتاء، أطلق ولد في ملعب المدرسة لفظًا بذيئًا على أم تشك.
    La inclusión de un niño en un pasaporte expedido años atrás es válida hasta que el pasaporte expire o hasta que el niño cumpla 16 años. UN وتكون إضافة الطفل إلى جواز سفر أحد الأبوين سارية إلى حين انتهاء صلاحية جواز السفر أو بلوغ الطفل سن السادسة عشرة.
    Intenta ser gay y criar un niño en esta ciudad en los 70. Open Subtitles حاولي ان تكوني شاذة وربي طفلا في السبعينات في هذه البلدة
    En vista de ello, definió la pornografía visual como " la representación visual de un niño en un acto sexual explícito, real o simulado, o en la exhibición obscena de los órganos genitales para el placer sexual de un usuario; incluye la producción, la distribución o el uso de ese material " . UN لذلك عرﱠفت المقررة الخاصة المواد اﻹباحية البصرية بأنها " التصوير البصري لطفل يشترك في نشاط جنسي صريح، سواء كان حقيقياً أو مفتعلاً، أو العرض الداعر لﻷعضاء التناسلية الذي يرمي إلى إرضاء الغريزة الجنسية للمستعمل، وينطوي على انتاج وتوزيع و/أو استخدام هذه المواد " .
    Bueno, ya sabéis, probablemente vea una vez por semana a un niño en mi oficina por peerse sobre una niña. Open Subtitles تعلمون أنني أرى صبياً في مكتبي.. ربما مرةً واحدة خلال أسبوع بسبب إطلاقه الريح على فتاة.
    Ayudó a encontrar a un niño en Portland, hace un par de años. Open Subtitles لقد ساعد في العثور على فتى في بورتلاند منذ عامين
    Parecías un niño en la mañana de navidad. Tú mismo lo dijiste. Open Subtitles كنت مثل الطفل في صباح عيد الميلاد قلت ذلك لنفسك
    Lo siento, tenemos que ayudar a un niño en peligro. Regresaremos si podemos. Open Subtitles إني اَسفٌ، ولكن علينا مساعدة ولدٌ في خطر سنعود إن استطعنا
    ¿Cómo puedo mantener la empresa funcionando con un niño en camino? Open Subtitles كيف يمكننى ادارة العمل مع وجود طفل بالطريق؟
    Eres un niño en desarrollo. Open Subtitles أنت فتى يافع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus