"un niño pequeño" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طفل صغير
        
    • صبي صغير
        
    • ولد صغير
        
    • طفلاً صغيراً
        
    • فتى صغير
        
    • طفلة صغيرة
        
    • الطفل الصغير
        
    • للطفل الصغير
        
    • لصبي صغير
        
    • طفلا صغيرا
        
    • كطفل صغير
        
    • طفل صَغير
        
    • طفلاً صغيرًا
        
    • طفلٍ صغيرٍ
        
    • صبياً صغيراً
        
    No quisiera molestarle pero allá arriba hay una familia sola, con un niño pequeño. Open Subtitles أكره أن أعرضك للمشاكل لكن توجد هناك عائله وحدهم ومعهم طفل صغير
    Estoy bien, quiero decir, tengo que estarlo, porque tengo un niño pequeño en casa que no sabe dónde está su padre. Open Subtitles اوه أنا بخير اعني، علي ان اكون كذلك لأن لديّ طفل صغير في البيت والذي لايعلم اين والده
    Me siento como un niño pequeño en Florida el día de Daytona. Open Subtitles يشعر وكأنه طفل صغير مرة أخرى في فلوريدا يوم دايتونا.
    A un niño pequeño lo mató su padrastro porque se había comido algunos plátanos. UN فقد قُتل صبي صغير بأيدي زوج أمه لأنه أكل بعض ثمار الموز.
    Él es solo un niño pequeño... Lo sé, pero va a estar bien. Open Subtitles ـ إنه مُجرد ولد صغير ـ أعلم، سيكون على ما يُرام
    En el ataque también resultaron heridos otros cinco civiles, incluido un niño pequeño. UN وجرح من جراء هذا الهجوم أيضا خمسة مدنيين آخرين، أحدهم طفل صغير.
    Fue tu cerebro ayudando a un niño pequeño y asustado a aceptar lo que vio. Open Subtitles ‫كان عقلك يؤهلك لتقبل ما رأيت ‫و انت طفل صغير ‫خائف.
    En medio, el luchador bueno tiene un romance... o un niño pequeño a quien proteger. Open Subtitles فيما بين ذلك، يخوض المصارع الصالح علاقة غرامية، أو طفل صغير يحميه.
    Siempre me había sentido como un niño pequeño. Open Subtitles في كل هذه السنوات ، لطالما كان شعوري مثل شعور طفل صغير بسبب والدي
    Dios ha hecho a este hombre como a un niño pequeño. Open Subtitles وقد جعل الله هذا البحث الرجل وكأنه طفل صغير.
    Aparentemente, fueron hechos pedazos y tenían un niño pequeño con ellos. Open Subtitles ، من الواضح ، أنهم قـُطعوا إلى قطع صغيرة و كان معهم طفل صغير معهم
    * Él es un niño pequeño, no es un juguete, no lo sacudas, sacudas * * sacudas el bebé, ella es nuestra pequeña perla, nuestra querida niña, * * no sacudas, sacudas, sacudas el bebé. * Open Subtitles إنه طفل صغير, إنه ليس لعبة لا تهزي الطفل إنها أبنتنا الصغيرة, فتاتنا المحبوبة لا تهزي الطفلة
    Cuando cierro mis ojos, solo puedo visualizar a Alak como un niño pequeño. Open Subtitles عندما أغمض عيني، يمكنني فقط صورة العلاق كما صبي صغير.
    De aquí a un niño pequeño, que realmente quiere a su encuentro. Open Subtitles من صبي صغير هنا، الذي يريد حقا لمقابلته.
    Tengo un niño pequeño que tengo que criar yo sola... y no sé cómo voy a hacerlo. Open Subtitles .. لدي ولد صغير سأضطر أن أربيه لوحدي ولا أدري كيف سأفعل ذلك
    A fines de la Segunda Guerra Mundial, yo era un niño pequeño. Open Subtitles في الأيام الختامية للحرب العالمية الثانية كنت أنا طفلاً صغيراً
    La manera perfecta para aflojar a un niño pequeño, darle pizza y whisky. Open Subtitles الطريقة الأمثل لتخفيف حدة فتى صغير تعطيه البيتزا والويسكي
    En este caso, la Sra. Vargay tiene una instrucción limitada, habla poco inglés y debe ocuparse de un niño pequeño. UN وفي حالة السيدة فارغاي، فإن تعليمها محدود وهي لا تتحدث الإنكليزية بشكل جيد ولديها طفلة صغيرة ترعاها.
    Si el dinero no se puede utilizar para ayudar a un niño pequeño hacer su sueño realidad Open Subtitles إذا لم يستخدم المال في مساعدة تحقيق حلم الطفل الصغير بأن يصبح حقيقة.
    Incluso si saben que se trata de minas, los niños pequeños no pueden identificarlas tan bien como los adultos: una mina que se encuentra en la hierba y que un adulto puede ver claramente no es tan visible para un niño pequeño cuya perspectiva es distinta debido a su estatura mucho menor. UN وحتى لو كان اﻷطفال الصغار على علم بوجود اﻷلغام فربما يكونون أقل قدرة من الكبار على اكتشافها: فاللغم الموضوع في اﻷعشاب والمرئي بوضوح من الكبار قد يكون أقل وضوحا بالنسبة للطفل الصغير الذي ربما يكون مستوى نظره أدنــى بقدمين أو ثلاثة أقدام.
    Creo que es de un niño pequeño pero aun así hay cosas buenas en ella. Open Subtitles أعتقد أنها تنتمي لصبي صغير لكن لا زالت تحتوي على أغراض جيدة بداخلها آسف.
    Sin embargo, su capacidad de destrucción puede dejar mutilado a un adulto o matar a un niño pequeño. UN لكن القدرة التدميرية لهذه اﻷلغام قد تبتر أطراف شخص بالغ أو قد تقتل طفلا صغيرا.
    Estamos en la posición de un niño pequeño entrando a una gran biblioteca llena de libros en muchos idiomas diferentes. Open Subtitles نحن كطفل صغير دخل مكتبة ضخمة مليئة بالكتب وتحتوي على العديد من اللغات المختلفة.
    Adán es sólo un niño pequeño. Open Subtitles آدم فقط طفل صَغير.
    los cielos. He estado lazando desde que era un niño pequeño. Open Subtitles كنت احب شد الحبال منذ ان كنت طفلاً صغيرًا.
    Cuando tu eras un niño pequeño, tu fuiste aburrido, distraido, o rebelde pero eso era entonces y esto es ahora. Open Subtitles عندما كنت صبياً صغيراً كنت ملولاً او مشتت او متمرد لكن ذلك كان بالماضي لكن مايحدث فهو يحدث الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus