Las razones para la supresión de un nombre de la Lista o para mantenerlo en ella en un caso determinado pueden ser importantes a la hora de decidir sobre otros casos. | UN | قد يكون لأسباب رفع اسم من القوائم أو إبقائه مدرجا بها في حالة من الحالات أهمية في تقييم الحالات الأخرى. |
Vamos a separarlos revisar sus versiones y averiguar si hay un nombre de su pasado, en común. | Open Subtitles | سنقوم بفصلكم نراجع تاريخكم ونرى ان كان هناك اسم من تاريخكم يكون مشتركا |
La segunda deficiencia era la necesidad del consenso del Comité para proceder a la supresión de un nombre de la Lista. | UN | 29 - أما الوجه الثاني من القصور، فيتعلق بضرورة توافق الآراء في اللجنة لرفع اسم من القائمة. |
Comunicación de los motivos para suprimir un nombre de la Lista o mantenerlo | UN | إبلاغ أسباب رفع الاسم من القائمة وإبقائه فيها |
Al recibir una solicitud de supresión de un nombre de la Lista, el Ombudsman: | UN | 1 - عند تلقي طلب شطب الاسم من القائمة يقوم أمين المظالم بما يلي: |
Ya no es necesario un nombre de usuario y contraseña para consultar la colección. | UN | ولم يعد من اللازم استعمال اسم المستخدم وكلمة السر للاطلاع على المجموعة. |
La información sobre el fundamento de la supresión de un nombre de la Lista en un caso puede ser importante para evaluar otros casos. | UN | فالمعلومات المتعلقة بالأسباب الموجبة لشطب أحد الأسماء من القائمة قد تكون لها أهمية بالنسبة لتقييم حالات أخرى. |
En la actualidad, toda recomendación de supresión de un nombre de la lista que efectúe el Ombudsman se lleva a efecto automáticamente trascurridos 60 días desde que el Comité concluya su examen del informe exhaustivo, a menos que el Comité decida lo contrario por consenso. | UN | ويسري حالياً مفعول توصية برفع اسم من القائمة تتقدم بها أمينة المظالم تلقائياً بعد مضي 60 يوماً على انتهاء اللجنة نظرها في التقرير الشامل، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك بتوافق الآراء. |
Al recibir una solicitud de supresión de un nombre de la Lista relativa a las sanciones contra AlQaida, el Ombudsman: | UN | 1 - عند تلقي طلب شطب اسم من القائمة يقوم أمين المظالم بما يلي: |
Al recibir una solicitud de supresión de un nombre de la Lista, el Ombudsman: | UN | 1 - عند تلقي طلب شطب اسم من القائمة يقوم أمين المظالم بما يلي: |
No conseguimos un nombre de la llamada al 911, pero quienquiera que haya visto todo cortó. | Open Subtitles | لم نحصل عى اسم ...من مكالمة الطوارئ لكن أياً كان هذا الشخص فقد رأى الجريمة كاملة |
O quizás sólo estás sacando un nombre de la galera. | Open Subtitles | أو ربما كنت فقط سحب اسم من قبعة. |
No he accedido a un nombre de judía. | Open Subtitles | لم أوافق على اسم من اسماء الفاصولياء. |
Al recibir una solicitud de supresión de un nombre de la Lista, el Ombudsman: | UN | 1 - عند تلقي طلب رفع الاسم من القائمة يقوم أمين المظالم بما يلي: |
Al recibir una solicitud de exclusión de un nombre de la Lista, el Ombudsman: | UN | 1 - عند تلقي طلب شطب الاسم من القائمة يقوم أمين المظالم بما يلي: |
Al recibir una solicitud de supresión de un nombre de la Lista, el Ombudsman: | UN | 1 - عند تلقي طلب رفع الاسم من القائمة يقوم أمين المظالم بما يلي: |
Ya no es necesario un nombre de usuario y contraseña para consultar la colección. | UN | ولم يعد من اللازم استعمال اسم المستخدم وكلمة السر للاطلاع على المجموعة. |
Ya no se necesita un nombre de usuario ni una contraseña para acceder a la colección. | UN | ولم يعد يلزم استعمال اسم مستخدم وكلمة سر للاطلاع على المجموعة. |
Ya no hace falta un nombre de usuario y una contraseña para acceder a la colección. | UN | ولم يعد يلزم استعمال اسم مستخدم وكلمة سر للاطلاع على المجموعة. |
Si el autor de una solicitud de supresión de un nombre de la Lista no da a conocer públicamente la presentación de tal solicitud, la Ombudsman no dará ninguna información sobre la identidad del autor. | UN | ولا يقدم أمين المظالم معلومات عن هوية أي من مقدمي الطلبات ما لم يختر مقدم الطلب أن يكشف علناً عن وجود طلب مقدم لشطب أحد الأسماء من القائمة. |
2. El Comité puede decidir en cualquier momento la supresión de un nombre de las listas, en cuyo caso el grupo interrumpirá el procedimiento iniciado. | UN | (2) يجوز للجنة في أي وقت أن ترفع اسما/أسماء من قوائم الجزاءات. وفي هذه الحالة يتوقف سير الإجراء المعروض على الفريق. |
Los nombres de los tres magistrados en régimen de dedicación exclusiva y los de los dos magistrados en régimen de dedicación parcial elegidos para el Tribunal Contencioso-Administrativo se colocarán en dos cajas y el Presidente de la Asamblea General extraerá un nombre de cada caja. | UN | وستوضع أسماء القضاة الثلاثة المتفرغين والقاضييْن غير المتفرغين المنتخبين لمحكمة المنازعات في صندوقين، ثم يقوم رئيس الجمعية العامة بسحب اسم واحد من كل صندوق. |
Eso no es un nombre. Solo es un nombre de mujer y un nombre de hombre con una flor metida en medio. | Open Subtitles | ان هذا ليس اسم، هذا عبارة عن اسم سيدة مع اسم رجل |
¿Conseguiste un nombre de la base de datos? | Open Subtitles | هل حصلت على أسم في نظام التعرف على البصمات الآلي |
Escucha, pudimos decodificar y extraer un nombre de la lista que nos enviaste. | Open Subtitles | لقد تمكنا من فك شفرة اسم في القائمة التي ارسلت لنا |
Si el Ombudsman recomienda que el Comité considere la posibilidad de suprimir un nombre de la lista, se retirará de esta a la persona o entidad, a menos que dentro de un plazo de 60 días el Comité decida por consenso mantener en la lista el nombre de dicha persona o entidad. | UN | فإذا أوصى أمين المظالم بأن تنظر اللجنة في الرفع من القائمة، يرفع اسم الفرد أو الكيان من القائمة ما لم تقرر اللجنة بتوافق الآراء، في غضون 60 يوما، إبقاء اسم الفرد أو الكيان مدرجا بالقائمة. |
a) El Secretario General o su representante extraerá un nombre de una urna en la que figurarán los nombres de todos los Estados Miembros, los Estados observadores y Palestina, en su calidad de observador, que participen en la Reunión Conmemorativa Extraordinaria. | UN | )أ( يسحب اﻷمين العام أو ممثله اسما واحدا من صندوق يحتوي على أسماء جميع الدول اﻷعضاء والدول ذات مركز المراقب وفلسطين، بصفتها مراقبا، المشاركة في الاجتماع التذكاري الخاص. |
La Secretaría puso a disposición del Grupo de Trabajo una sala electrónica de las Naciones Unidas, que permite a los miembros tener acceso a la memoria institucional del Grupo de Trabajo con un nombre de usuario y una contraseña. | UN | 19 - ووفرت الأمانة العامة للفريق العامل غرفة إلكترونية في الأمم المتحدة، تتيح للأعضاء الاطلاع على الذاكرة المؤسسية للفريق العامل، ويكون ذلك بواسطة إدخال هوية المستعمل وكلمة السر. |
Por consiguiente, hemos hecho averiguaciones para determinar si entre los nombres de los miembros de las distintas asociaciones nacionales que son miembros de la Federación Internacional figuraba el de alguna de las señoritas que usted me indicó; como era de esperar, el resultado ha sido negativo; en cuanto al tercer caso, por tratarse de un nombre de varón no podía corresponder a ninguna persona perteneciente a una asociación de mujeres. | UN | ولهذا بحثنا بين أعضاء كل الروابط الوطنية بمعزل عن الاتحاد الدولي فيما إذا كان يوجد اسم إحدى هاتين اﻵنستين اللتين نقلتم إليﱠ اسميهما ولم نجد طبعا أي شخص يحمل اسما من هذين الاسمين، أما بالنسبة للشخص الثالث وهو رجل، فإنه لا يمكن أن يكون بين أعضاء رابطة للنساء. |