"un pájaro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طائر
        
    • طير
        
    • عصفور
        
    • طائراً
        
    • الطائر
        
    • الطيور
        
    • طيراً
        
    • طائرًا
        
    • طائرٌ
        
    • الطير
        
    • بطائر
        
    • كالطير
        
    • لطائر
        
    • طائرا
        
    • طيرٌ
        
    Ya es bastante difícil alzarse del suelo sin ser un pájaro o una flor. Open Subtitles من الصعب البدء على آية حال على أن تكون طائر أو زهرة
    Nunca he visto un pájaro chocar con la cabeza de una mujer. Open Subtitles لم يسبق وأن رأيت ذلك قط. طائر يصطدم برأس امرأة.
    Recuerdo que fuimos interrumpidos porque un pájaro se estrelló contra la ventana. Open Subtitles ..و أتذكر أنه تمت مقاطعتنا بسبب بسبب طائر إرتطم بالنافذه
    Entonces si la propiedad de un contribuyente sufrió daños... puedes esperar todo el día, ¿pero si un pájaro está en peligro? Open Subtitles إذن، إن كان ضرر بسبب الضريبة يمكنهم الإنتظار طوال اليوم لكن إن كان عش طير عزيز في خطر
    Ahora me iré, "¡Uno, dos, tres!" y un pájaro volará por aquí. Open Subtitles الآن سوف أبدأ، واحد، اثنان، ثلاثة وسيطير عصفور من هنا
    Creo que un fantasma brillante, o un pájaro brillante, o una bruja, pero que brille. Open Subtitles لذلك انا افكر في شبحاً متلألأ او طائراً متلألأ او ساحرة لكن متلألأة
    ¿Por qué comprar la vaca cuando puedes tener un pájaro en mano? Open Subtitles لماذا شراء البقره عندما تستطيعين الحصول على طائر في يدك
    Realmente había un pájaro carpintero manchado, un ave encantadora, pero después vi otra cosa. Open Subtitles كان هناك حقيقة نقار خشب منقط طائر جميل ثم رأيت الشئ الآخر
    Cuando vuelas en un día hermoso, eres ciertamente libre, como un pájaro, y yo solo disfruto del escenario y su soledad. Open Subtitles عندما تحلق عاليا في يوم جميل، أنت حرّ بالتّأكيد مثل طائر و انا أستمتّع تماما، بالمنظر و وحدته.
    Ese es un... pájaro que acumula cosas. Porque colecciona y vende cosas poco comunes. Open Subtitles ذلك طائر يكتنز الأشياء، ومنه أتى اللقب لأنه يجمّع ويبيع نوادِر الأغراض.
    Por lo que sé, es un pájaro que encontraste en tu ático. Open Subtitles على حسب علمي ، أنه طائر تجده في عِلِّيّة منزلك
    Llegó como un pájaro a toda velocidad estrellándose contra el cristal de una ventana. TED ووصل الأمر وكأنه طائر مسرع ارتطم بأحد أجزاء النافذة.
    Dependen de que sus madres les den a la boca pequeñas lombrices durante dos años, un período largo en la vida de un pájaro. TED تعتمد على أمهاتها لتلقي بالديدان في أفواهها الصغيرة الفاغرة لفترة قد تصل إلى عامين، وهي فترة طويلة حقا في حياة طائر
    Están todas las piezas: Santa Maria della Pace, un balón de fútbol, un poco de ala de un pájaro. No pasa nada. Así que tuve que reflexionar sobre eso. TED بحوزتي جميع القطع. هناك سانتا ماريا ديلا بيس، وهناك كرة قدم، وهناك قليل من جناح طائر. لا شيء يحدث. اضطررت إلى إعادة التفكير في ذلك.
    Pero las propiedades aislantes de las agujas del pino... no serían suficientes para calentar... un pájaro como el semillero. Open Subtitles ولكنّ خاصية العزل بأوراق الصنوبر لايمكنها إطلاق حرارة كافية ، لصنع غطاء لتدفئة طير بحجم العصفور
    Es un poco como la diferencia entre lanzar una pelota y liberar un pájaro. TED هذا يشبه قليلا الفرق بين رمي الكرة والإفراج عن طير ما.
    un pájaro vuela a algún lado, recoge una semilla caga una semilla, crece una planta. Open Subtitles عصفور يطير في مكان ما، يأكل بذرة ثم يخرجها، فينمو نبات
    Está caminando por la calle y ve un pájaro herido sobre la hierba. Open Subtitles لو كنت تسير في الشارع ولمحت طائراً جريحاً ملقى على الحشائش
    Así, pues, me parece un buen augurio que tengamos un pájaro revoloteando por aquí. UN وعليه، اعتبرها بشرى خير أن يكون لدينا هذا الطائر في القاعة.
    Con tus pies en el suelo Eres como un pájaro en vuelo Open Subtitles وانت تقف بأقدامك على الأرض تستطيع ان تطير مثل الطيور
    Y así te quitas un bolígrafo del cuello. Creo que te ensució un pájaro. Open Subtitles وهذا أساساً كيف تسحبين قلماً من عنقك أظن أن طيراً نال منك
    Fue un error. - Era como si yo fuera un pájaro... Open Subtitles لقد كان خطأ الأمر كما لو كنت طائرًا
    Había un pájaro cerca de mi, y sé que querías probarte a tí misma. Open Subtitles لقد كان هناكَ طائرٌ بالقرب مني وأعلم مدى يأسكِ لـ إثبات نفسكِ
    Dependiendo del tamaño de la caja, un pájaro puede sobrevivir 20 horas. Open Subtitles إعتماداً على حجم الصندوق، يستطيع الطير النجاة للـ20 ساعة القادمة..
    Supongo que chocamos con un pájaro. Open Subtitles ، تخميني أنه اصطدمنا بطائر
    Ahora eres libre. Libre como un pájaro. Como el viento. Open Subtitles في الوقت المناسب أنتِ حرة كالطير,حرة كالرياح.
    Así que una imagen de un pájaro habría representado ese animal. TED لذلك صورة لطائر من شأنها حقا أن تمثل هذا الحيوان.
    Por exclusión, se puede concluir que el británico fuma Pall Mall y el sueco vive en la casa quinta, mientras la pista seis y dos dice que estos tienen un pájaro y un perro, respectivamente. TED من خلال الاستبعاد تستطيع استنتاج أن البريطاني يدخن البول مال والسويدي يعيش في المنزل الخامس، وبما أن المفتاحين ستة واثنين يدلان على أن هذين الشخصين يملكان طائرا وكلبا، على التوالي.
    para conservar su calor un pájaro solitario aquí, estando solo, moriría rapidamente debido a la exposición. Open Subtitles لو وقف طيرٌ هنا بمفرده قد يموت جراّء تعرضه للعوامل الجوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus