"un plan estratégico para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة استراتيجية
        
    • لخطة استراتيجية
        
    Éstas se refieren, entre otras cosas, a un plan estratégico para Angola elaborado por el Sr. Jonas Savimbi. UN وتتضمن هذه التحذيرات خطة استراتيجية ﻷنغولا وصفها السيد جوناس سافيمبي.
    Por último, señaló que su Gobierno estaba elaborando un plan estratégico para la enseñanza del idioma maorí y una estrategia de educación para los maoríes. UN وأخيرا قالت إن حكومتها تقوم بوضع خطة استراتيجية للغة الماورّية واستراتيجية تعليمية للماورّيين.
    Se ha elaborado un plan estratégico para evaluar estos recursos forestales a nivel mundial; UN وقد وضعت خطة استراتيجية عالمية لعملية تقييم الموارد الحرجية في العالم؛
    Un equipo de expertos ha elaborado un plan estratégico para transferir las funciones de las oficinas de pagos a las instituciones gubernamentales apropiadas y los bancos comerciales. UN وقد وضع فريق من الخبراء خطة استراتيجية لنقل مهام مكاتب المدفوعات إلى المؤسسات الحكومية والمصارف التجارية المناسبة.
    Se ha elaborado un plan estratégico para el período comprendido entre 1999 y 2008. UN وأعد المشروع الآن خطة استراتيجية للفترة من عام 1999 إلى 2008.
    Se está preparando un plan estratégico para el desarrollo del sector pesquero y se trata de obtener más contribuciones de los donantes para el apoyo material y técnico para la ejecución del plan. UN وهناك خطة استراتيجية لتنمية قطاع مصائد الأسماك توضع الآن، في الوقت الذي تُبذل فيه مساع للحصول على تبرعات إضافية من الجهات المانحة لدعم تنفيذ هذه الخطة ماديا وفنيا.
    Recientemente, el Gobierno aprobó un plan estratégico para la reestructuración del cuerpo de policía. UN وقد اعتمدت الحكومة مؤخرا خطة استراتيجية لتطوير قوة الشرطة.
    La Organización Marítima Internacional (OMI) se encuentra en el proceso de preparación de un plan estratégico para un período de seis años. UN كما أن المنظمة البحرية الدولية في سبيلها إلى وضع خطة استراتيجية لست سنوات.
    :: Elaboración de un plan estratégico para los medios de información iraquíes UN :: وضع خطة استراتيجية لوسائل الإعلام العراقية
    Por ejemplo, en la recomendación 6 se subraya la necesidad de un plan estratégico para la Organización. UN وعلى سبيل المثال، شددت التوصية 6 على الحاجة إلى وضع خطة استراتيجية للمنظمة.
    El Consejo acoge favorablemente el hecho de que las Naciones Unidas y la Unión Africana hayan elaborado un plan estratégico para la región. UN يرحب المجلس بواقعة أن الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي قد وضعا خطة استراتيجية من أجل المنطقة.
    Antes de finales de año estará terminado un plan estratégico para orientar la labor del Comité en los próximos cinco años. UN وسوف تُنجَز قبل نهاية السنة خطة استراتيجية لتوجيه عمل اللجنة على مدى السنوات الخمس القادمة.
    Sin embargo, en 2003 se formuló un plan estratégico para servicios de atención del aborto. UN ومع ذلك، توجد خطة استراتيجية لخدمات الرعاية المتعلقة بالإجهاض أعدت عام 2003.
    La Corte Suprema se ha propuesto emprender un plan estratégico para incorporar una perspectiva de género en el sistema judicial filipino. UN وشرعت المحكمة العليا في اتباع خطة استراتيجية لتعميم الجنسانية في النظام القضائي للفلبين.
    Además, ha aprobado un plan estratégico para ofrecer servicios educacionales de alta calidad y alentar a las niñas a completar sus estudios. UN كما اعتمدت خطة استراتيجية لتقديم التعليم العالي للفتيات وتشجيعهن على إتمام تعليمهن.
    :: Asesoramiento al Gobierno, mediante 10 reuniones, sobre la elaboración de un plan estratégico para reforzar el régimen penitenciario UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد 10 اجتماعات
    :: Asistencia técnica al Ministerio de Justicia en la tarea de formular de un plan estratégico para prevenir y combatir la corrupción en el sistema judicial UN :: تقديم المساعدة التقنية لوزارة العدل من أجل اعتماد خطة استراتيجية لمنع الفساد ومكافحته داخل النظام القضائي
    :: Asesoramiento al Gobierno, mediante 10 reuniones, sobre la elaboración y aplicación de un plan estratégico para reforzar el régimen penitenciario UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع وتنفيذ خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد 10 اجتماعات
    :: Elaboración de un plan estratégico para el período 2005 a 2010 UN وضعت خطة استراتيجية للفترة 2005 حتى 2010
    El Gobierno aprobará un plan estratégico para fortalecer el régimen penitenciario UN اعتماد الحكومة خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون
    Proyecto revisado de un plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del mecanismo de intercambio de información en el marco del Convenio de Estocolmo UN المشروع المنقح لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus