"un proceso a largo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عملية طويلة
        
    • عملية تستغرق
        
    • لعملية طويلة
        
    Su desmovilización y reintegración a la sociedad es un proceso a largo plazo que insumirá varios años y considerables recursos. UN وتمثل عملية تسريح الميليشيات وإعادة دمجها في المجتمع عملية طويلة اﻷجل يتطلب تنفيذها عدة سنوات وموارد طائلة.
    Debe constituir un importante punto de partida para un proceso a largo plazo. UN بل ينبغي أن تشكل نقطة انطلاق هامة في عملية طويلة اﻷجل.
    Diversificar la economía para evitar esa dependencia era un proceso a largo plazo, pero reduciría las consecuencias de las crisis. UN ولذلك فإن إجراء تنويع لتفادي مثل هذا الاعتماد هو عملية طويلة الأجل ولكنها ستخفف من أثر الأزمات.
    Aunque se reconoce que se trata de un proceso a largo plazo, esta política ya ha comenzado a producir resultados tangibles. UN ومع التسليم بأن هذه عملية طويلة اﻷجل، فإن هذه السياسة قد بدأت بالفعل تؤتي نتائج ملموسة.
    El Año Internacional de la Familia debe constituir un punto de partida de un proceso a largo plazo. UN وينبغي أن تكون السنة الدولية لﻷسرة نقطة الانطلاق في عملية طويلة اﻷجل.
    El Año Internacional de la Familia es un punto de partida significativo para un proceso a largo plazo. UN إن السنة الدولية لﻷسرة بداية هامة في عملية طويلة اﻷمد.
    La experiencia parece indicar que el logro de ese objetivo constituye un proceso a largo plazo, que requiere la participación del PNUD durante un período más largo de lo habitual, así como la atención constante del Gobierno. UN وتنم الخبرة المكتسبة على أن تحقيق هذا الهدف هو عملية طويلة اﻷجل وتتطلب مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عبر فترة زمنية أطول من الفترات المعتادة مع التزام ثابت من جانب الحكومة.
    Sin embargo, la erradicación de la pobreza es un proceso a largo plazo, por lo que es urgente adoptar medidas enérgicas y eficaces para poner fin al trabajo infantil nocivo. UN ولكن القضاء على الفقر عملية طويلة اﻷمد؛ ولذلك، تلزم على وجه السرعة تدابير أقوى وأفعل ﻹنهاء عمل اﻷطفال الضار.
    Se advirtió que es un proceso a largo plazo, y que es una medida preventiva. UN وهذه عملية طويلة اﻷجل، حيث إنها بمثابة تدبير وقائي.
    Los participantes destacaron que la adecuada ordenación ambiental debería considerarse un proceso a largo plazo de aprendizaje y mejoras constantes. UN ٢٥ - وأكد المشتركون على أنه ينبغي اعتبار حُسن إدارة البيئة عملية طويلة اﻷجل للتعلم والتحسين المستمرين.
    Este proyecto se consideraba la primera etapa de un proceso a largo plazo de limpieza general y protección del Caribe. UN وقد تُوخﱢي بهذا المشروع أن يكون المرحلة اﻷولى من عملية طويلة اﻷجل للقيام على نحو شامل بتنظيف البحر الكاريبي وحمايته.
    Asimismo, explicaron que se trata de un proceso a largo plazo. UN وأوضحوا أيضاً أن هذه العملية هي عملية طويلة اﻷجل.
    Los miembros de la AOSIS reconocen la necesidad de reestructurar sus economías y evitar la dependencia de un sector o producto único, si bien ello constituye un proceso a largo plazo. UN فبينما يدرك أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة الحاجة إلى إعادة تشكيل هيكل اقتصاداتها لتجنب الاعتماد على قطاع وحيد أو سلعة وحيدة، فذلك يعتبر عملية طويلة اﻷجل.
    Europa sudoriental necesita un pacto de estabilidad que abra las puertas a un proceso a largo plazo de estabilización económica y política. UN ويحتاج جنوب شرق أوروبا إلى ميثاق استقرار يفتح الباب أمام عملية طويلة اﻷجل لتحقيق الاستقرار السياسي والاقتصادي.
    Ahora bien, la creación de instituciones era un proceso a largo plazo. UN بيد أن عملية بناء المؤسسات عملية طويلة الأمد.
    Ahora bien, la creación de instituciones era un proceso a largo plazo. UN بيد أن عملية بناء المؤسسات عملية طويلة الأمد.
    Ahora bien, la creación de instituciones era un proceso a largo plazo. UN بيد أن عملية بناء المؤسسات عملية طويلة الأمد.
    El aumento de la contribución de las mujeres al PIB es un proceso a largo plazo que no puede ocurrir en un período de dos años y cuya medición resulta difícil. UN وتشكل زيادة مساهمة المرأة في الناتج المحلي الإجمالي عملية طويلة الأجل يتعذر أن تكتمل في فترة سنتين، كما يتعذر قياسها.
    Luchar contra la corrupción entrañaba un proceso a largo plazo en todos los países. UN ذلك أن مكافحة الفساد إنما هي عملية طويلة الأمد في كل بلد من البلدان.
    La aplicación de planes de GIRH es un proceso a largo plazo. UN وتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية عملية طويلة الآجل.
    El fomento de la capacidad institucional es un proceso a largo plazo y cabe esperar que ocasionalmente se produzcan retrasos. UN وبناء القدرات المؤسسية عملية تستغرق وقتا، وينبغي توقع حدوث نكسات بين الحين والحين.
    El Año debe ser el punto de partida de un proceso a largo plazo. UN ينبغي أن تكون السنة نقطة بداية هامة لعملية طويلة اﻷجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus