"un productor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منتج
        
    • منتجاً
        
    • منتجا
        
    • ومنتج
        
    • لمنتج
        
    • أحد منتجى أيٍ
        
    • ومنتجا
        
    • مُنتجاً
        
    De mantenerse la tendencia actual, es posible que dentro de poco sólo quede en el planeta apenas un productor importante de opio, el Afganistán. UN وإذا واصلت الاتجاهات الحالية مسيرتها، فقد لا يتبقّى عمّا قريب سوى بلد واحد منتج رئيسي للأفيون في العالم، هو أفغانستان.
    Víctor Paleologus solía recorrerse los centros comerciales haciéndose pasar por un productor de cine. Open Subtitles فيكتور بالالوجوس اعتاد ان يتجول في مجمعات التسوق مدعيا انه منتج افلام
    88. Decide también establecer un puesto de categoría P-4 en la División de Medios de Información para un productor de programas de radio en idioma portugués; UN ٨٨ - تُقرر أيضا أن تنشئ وظيفة برتبة ف - ٤ في شعبة وسائط اﻹعلام كي يشغلها منتج برامج إذاعية باللغة البرتغالية؛
    La extracción de diamantes comenzó en los primeros años setenta, y el país se convirtió en un productor significativo después de 1982, cuando se abrió una mina importante. UN وقد بدأ تعدين الماس في أوائل السبعينيات وأصبحت بوتسوانا منتجاً مهماً بعد عام 1982 عندما فتح منجم للتعدين ذو أهمية كبرى.
    Afganistán puede pasar a ser un productor y exportador importante de frutas. UN وبوسع أفغانستان أن تصبح منتجا رئيسيا ومصدرا للفواكه.
    88. Decide también crear un puesto de categoría P-4 en la División de Medios de Información para un productor de programas de radio en idioma portugués; UN ٨٨ - تُقرر أيضا أن تنشئ وظيفة برتبة ف - ٤ في شعبة وسائط اﻹعلام كي يشغلها منتج برامج إذاعية باللغة البرتغالية؛
    El demandante, un productor de chocolate francés, y el demandado, un comprador alemán, negociaron la entrega de chocolate. UN تفاوض منتج شوكولاته فرنسي، المدعي، مع مشتر ألماني، المدعى عليه، على تسليم شوكولاته.
    Asimismo envió a un productor de vídeos y a un productor de programas de radio en idioma portugués y a otro en idioma inglés para que informaran sobre las celebraciones de la independencia. UN كما أوفدت الإدارة منتج فيديو ومنتجا إذاعيا باللغتين البرتغالية والانكليزية لتغطية احتفالات الاستقلال.
    Sólo existe un productor y un comprador de este producto mineral. UN وهناك منتج واحد ومشترٍ واحد لهذه السلعة المعدنية.
    Para ello se requeriría un productor de televisión por Internet y un oficial de televisión por Internet, que estarían ambos en la Sede y viajarían a Ginebra para transmitir las sesiones del Consejo. UN وسيتطلب ذلك وجود منتج للبث الشبكي وموظف للبث الشبكي يعملان في المقر ويسافران إلى جنيف لتغطية اجتماعات المجلس.
    Para ello se requeriría un productor de televisión por Internet y un oficial de televisión por Internet, que desempeñarían sus funciones en la Sede y viajarían a Ginebra para transmitir las sesiones del Consejo. UN وسيتطلب ذلك وجود منتج للبث الشبكي وموظف للبث الشبكي يعملان في المقر ويسافران إلى جنيف لتغطية اجتماعات المجلس.
    ¿Entienden que en algún momento tendrán que contratar a un productor masculino? TED أنتم تعلمون أنه في نقطة ما سيتوجب عليكم تعيين منتج ذكر، صحيح؟
    Y entonces, en economía, hay un productor activo y un consumidor pasivo, lo que explica que las empresas siempre tengan que penetrar nuevos mercados. TED ومن ثم، في الاقتصاد، هناك منتج فعال ومستهلك سلبي ، والذي يفسر لماذا ينبغي على الأعمال إختراق أسواق جديدة.
    Verán, solía ocurrir que si querías hacer un disco de una canción, necesitabas un estudio y un productor. TED كما ترون، كانت العادة إذا رغبت بتسجيل أغنية، تحتاج استديو و منتج.
    Su creador, quien es un productor de televisión egipcio que se llama Ahmed Abou Haïba, quiere que los jóvenes se inspiren en el islam para llevar una vida mejor. TED مؤسسه، الذي هو منتج تلفزيوني مصري يسمى أحمد أبو هيبة، يريد أن يلهم الشباب بالإسلام من أجل حياة أفضل.
    El internet permite que cada uno de nosotros sea un productor. TED شبكة الإنترنت مكّنت كل واحد منا ليكون منتجاً.
    Al fin, puedo ser un productor de Broadway Open Subtitles ما رأيي؟ أخيراً الفرصة لأن أصبح منتجاً ببرودواي
    Quiero ser un productor con sombrero y bastón Open Subtitles أريد أن أصبح منتجاً أرتدي القبعة وأمسك بالعصا
    Próximamente Ghana se convertirá en un productor importante de petróleo y gas. UN وستصبح غانا قريبا منتجا كبيراً هاما للنفط والغاز.
    Era un productor inteligente, como lo demostraban sus úlceras. Open Subtitles لقد كان منتجا ذكيا و مجموعة القرح المصاب بها تثبت ذلك
    La formación de equipos con un camarógrafo y un productor de vídeo es un procedimiento normal en la televisión. UN ويعد الجمع بين وظيفة مشغل آلة التصوير ومنتج الفيديو من المتطلبات النموذجية في العمليات التليفزيونية.
    Pienso que podemos equilibrar vendiendo por un productor mayor. Open Subtitles واعتقد أنه يمكننا ترك الوسيط و بيعه لمنتج اكبر من ذلك
    Si un productor de un residuo recuperable o regenerable se preocupa de cumplir las especificaciones de los compradores el residuo será mejor utilizado. UN إذا عُني أحد منتجى أيٍ من النفايات القابلة للإستعادة أو الإستخلاص بالإلتزام بالمواصفات الخاصة التي يضعها المُشتري، فإن الإستفادة من هذه النفايات تكون أكبر.
    Puede que sólo sea un productor de porno que perdió a su cerebro Hace algunos años , pero todavía puedo contar hasta 15 y el chico es de 10. Open Subtitles ربما أكون مُنتجاً إباحياً عِربيد، ولكنني على الأقل ما زلتُ أستطيع العَدَّ إلى 15.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus