"un puesto adicional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وظيفة إضافية من
        
    • وظيفة إضافية برتبة
        
    • وظيفة إضافية واحدة
        
    • إنشاء وظيفة إضافية
        
    • وظيفة واحدة إضافية من
        
    • الوظيفة الإضافية من
        
    • وهناك وظيفة اضافية من
        
    • وظيفة إضافية لمساعد
        
    • زيادة وظيفة واحدة لموظف
        
    • على وظيفة إضافية
        
    • إضافة وظيفة من
        
    • ووظيفة إضافية
        
    • وظيفة إضافية بالرتبة
        
    • وظيفة واحدة إضافية برتبة
        
    • لوظيفة إضافية من
        
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación del propuesto establecimiento de un puesto adicional de la categoría P-3 para la Sección de Finanzas y de Sistemas de Información. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاقتراح بإنشاء وظيفة إضافية من الرتبة ف - 3 لقسم المالية ونظم المعلومات.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva no recomienda el establecimiento de un puesto adicional de categoría P4 en la Sección de Afiliación, Derechos y Aportaciones. UN ولذا لا توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة إضافية من الرتبة ف-4 لقسم المشاركة والاستحقاقات والاشتراكات.
    Así pues, se propone la creación de un puesto adicional de oficial nacional. UN ولهذا يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة موظف وطني.
    Se propone, pues, la creación de un puesto adicional de voluntario de las Naciones Unidas para que se encargue de la gestión de los equipos. UN ومن ثم، يقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة يكون مسؤولا عن إدارة الأصول.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que se necesite un puesto adicional de auxiliar de investigaciones. UN غير أن اللجنة ليست مقتنعة بالحاجة إلى إنشاء وظيفة إضافية لمساعد تحقيقات.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación del propuesto establecimiento de un puesto adicional de la categoría P3 para la Sección de Finanzas y de Sistemas de Información. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة إضافية من الرتبة ف-3 لقسم المالية ونظم المعلومات.
    También se propone establecer un puesto adicional de contratación local, cuyo titular desempeñaría las funciones de auxiliar administrativo y de idiomas. UN 28 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية من الرتبة المحلية يضطلع شاغلها بمهام مساعد إداري/لغوي.
    En el presupuesto ordinario por programas para el bienio 2006-2007 se consiguió un puesto adicional de P 4. UN دُبرت وظيفة إضافية من الرتبة ف-4، في الميزانية البرنامجية العادية لفترة السنتين 2006-2007.
    Se requiere un puesto adicional de categoría P-4, que fue recomendado para su aprobación por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويلزم وظيفة إضافية من الرتبة ف - 4 وقد أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على هذه الوظيفة.
    Como se indica en el párrafo 2, el aumento de las estimaciones presupuestarias se debe principalmente a la conversión de 318 funcionarios de contratación local y a la solicitud de un puesto adicional de categoría P-3. UN ١٤ - ومثلما ورد ذكره في الفقرة ٢ أعلاه، فإن الزيادة في تقديرات الميزانية تعزى أساسا إلى تحويل ٣١٨ وظيفة من الرتبة المحلية والى طلب إحداث وظيفة إضافية من الرتبة ف - ٣.
    Habida cuenta del volumen suplementario de trabajo indicado anteriormente, se solicita un puesto adicional de P–4 para la División de Asuntos Jurídicos Generales. UN وبالنظر إلى عبء العمل اﻹضافي الذي ورد وصفه أعلاه، مطلوب توفير وظيفة إضافية من الرتبة ف - ٤ لشعبة الشؤون القانونية العامة.
    Para la Oficina del Jefe del Servicio se solicita un puesto adicional de P-5 para un Jefe Adjunto de Servicio. UN وثمة حاجة إلى وظيفة إضافية برتبة ف - ٥ لمكتب الرئيس ليشغلها نائب لرئيس الدائرة.
    21. Se propone un puesto adicional de P-5 para el Jefe de la Dependencia de Misiones sobre el Terreno de la División de Contratación y Colocación. UN ٢١ - يُقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف - ٥ لرئيس وحدة البعثات الميدانية التابعة لشعبة التوظيف والتنسيب.
    El Grupo deplora que no se haya incluido un puesto adicional de P-4 para atender cuestiones relacionadas con la fiscalización de drogas y pide que se otorguen los recursos necesarios para ello. UN ٤ - واسترسلت قائلة إن المجموعة تأسف لعدم توفير وظيفة إضافية برتبة ف - ٤ لمعالجة المسائل المتصلة بمكافحة المخدرات وتطلب أن تخصص لذلك الغرض الموارد اللازمة.
    Se solicita un puesto adicional de intérprete de contratación nacional, ya que la UNOMIG patrullará el valle de Kodori en dos direcciones diferentes, la zona alta del valle de Kodori desde el Paso de Khida y la zona baja del valle de Kodori desde Amtkel UN تدعو الحاجة إلى وظيفة إضافية واحدة لمترجم شفوي وطني بالنظر إلى أن البعثة ستقوم الآن بدوريات في وادي كودوري باتجاهين مختلفين، في أعلى وادي كودوري ابتداء من ممر خيدا وفي أسفل وادي كودوري ابتداء من آمتكيل.
    Dado el aumento de las actividades de la salas, se propone un puesto adicional de empleado de reproducción para hacer frente al aumento de la demanda; UN ونظرا لازدياد النشاط في قاعات المحكمة، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لكاتب شؤون نسخ الوثائق لتلبية الزيادة في الطلب؛
    Por tanto, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi requiere un puesto adicional de contratación nacional para la Sección de Adquisiciones, a fin de gestionar la adquisición de material y servicios de manera efectiva y eficiente. UN وعليه، تحتاج قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى وظيفة واحدة إضافية من الوظائف الوطنية للأمم المتحدة في مجال المشتريات من أجل إدارة شراء المعدات والخدمات بفاعلية وكفاءة.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva no recomienda el establecimiento de un puesto adicional de categoría P-4 en la Sección de Afiliación, Derechos y Aportaciones. UN ولذا لا توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء الوظيفة الإضافية من الرتبة ف - 4 لقسم المشاركة والاستحقاقات والاشتراكات.
    un puesto adicional de P-4 correspondiente a las medidas de seguridad entre organismos interinstitucional se financia con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وهناك وظيفة اضافية من الرتبة ف - ٤ تتعلق بالتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات وتمول من حساب الدعم الخاص بعمليات حفظ السلم.
    La asignación de recursos del presupuesto ordinario se ha mantenido prácticamente al mismo nivel desde 2003, con la excepción de un puesto adicional de nivel inicial aprobado en diciembre de 2007 en relación con los nuevos mandatos de la Subdivisión relacionados con el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وقد ظلت الموارد المخصّصة في إطار الميزانية العادية دون تغيير يُذكر منذ عام 2003، باستثناء زيادة وظيفة واحدة لموظف مبتدئ وُوفق عليها في كانون الأول/ديسمبر 2007 في سياق الولايات الجديدة التي أسندت إلى الفرع بخصوص الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de un puesto adicional de la categoría P-2 para un Oficial de Asuntos Políticos. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة إضافية (ف-3) لموظف الشؤون السياسية.
    A tal efecto, se suprimirían 10 puestos del cuadro orgánico, lo que en parte se compensaría mediante un puesto adicional de categoría principal del cuadro de servicios generales y un monto adicional de 51.800 dólares en concepto de fondos temporales para atender a las necesidades de comprobación interna de cuentas. UN وينجم هذا عن حذف عشر وظائف من الفئة الفنية يقابلها جزئيا إضافة وظيفة من فئة الخدمات العامة بالرتبة الرئيسية، وإضافة أموال مؤقتة قدرها ٨٠٠ ٥١ دولار لتغطية الاحتياجات من المراجعة الداخلية للحسابات.
    Hemos tomado nota de la solicitud que ha realizado la Corte a las Naciones Unidas de personal adicional, incluidos nueve puestos de letrado y un puesto adicional de funcionario superior en el Departamento de Asuntos Jurídicos. UN وأحطنا علما بطلب المحكمة إلى الأمم المتحدة توفير موظفين إضافيين، بما في ذلك تسع وظائف جديدة لكتبة قضائيين، ووظيفة إضافية لموظف أقدم في إدارة الشؤون القانونية.
    Así pues, el Secretario General no tiene la intención de solicitar la creación de un puesto adicional de la categoría D-1. UN وفي هذه الحال، لا يعتزم الأمين العام أن يطلب إنشاء وظيفة إضافية بالرتبة مد-1 في ملاك الموظفين.
    Se necesita un puesto adicional de categoría P-4 para reforzar la capacidad de auditoría en el ámbito de la tecnología de la información en las operaciones de mantenimiento de la paz y prestar apoyo metodológico y apoyo directo en materia de auditoría a la División de Auditoría Interna en Nueva York. UN 101 - طُلبت وظيفة واحدة إضافية برتبة ف - 4 لتعزيز تغطية عمليات حفظ السلام في مجال مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات، مع تقديم الدعم المنهجي والمباشر بشأن مراجعة الحسابات في شعبة مراجعة الحسابات الداخلية بنيويورك.
    En el cálculo se ha tenido en cuenta la solicitud de que se establezca un puesto adicional de secretario en el cuadro de servicios generales para prestar apoyo adecuado al Comité y habida cuenta del aumento registrado en su volumen de trabajo. UN وتشمل تلك التقديرات طلبا لوظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة لسكرتير من أجل توفير خدمة الدعم اللازمة للجنة ونظرا لازدياد حجم أعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus