Le pedí a la señora Brent que jugara cartas conmigo un rato. | Open Subtitles | ثم طلبت من السيدة برينت ان تلعب معى الكارت لفترة |
deja que lo coja un rato. ayude a crecer a mi primo. | Open Subtitles | دعني آخذه لفترة قليلة, لقد ساعدت في تربية أبن عمي |
Salimos a tomarnos un par de cervezas, y luego regresamos acá un rato, después la llevé a su casa. | Open Subtitles | لقد خرجنا معاً وتناولنا بعض البيرة وعدنا إلى هنا وجلسنا قليلاً وبعد ذلك قمت بتوصيلها لمنزلها |
La cena estará lista dentro de un rato. No tardaré en prepararla. | Open Subtitles | سيكون العشاء جاهزا بعد قليل ، جو لن يطول الأمر |
Tenemos un pequeño problema... y necesitamos un lugar donde ser invisibles durante un rato. | Open Subtitles | نحن.. وقعنا بمشكلة صغيرة، ونحتاج لمكان نتوارى فيه عن الأنظار لبعض الوقت |
El discurso se vuelve más tranquilo y aspirado después de un rato, y este es un ejemplo de los síntomas. | TED | والكلام يصبح أكثر هدوء وأكثر لهثةً وذلك بعد فترة من الوقت، وهذا مثال على الأعراض المرافقة له. |
Jugar cartas por un rato, desabrocharle ese vestido rojo que siempre usa sin ningún sostén bajo él y luego lanzarla a la cama? | Open Subtitles | تلعب الورق قليلا ثم تنزع عنها ذلك الفستان الأحمر الذي ترتديه دائما بدون أي صدرية تحته، ثم ترميها فوق الفراش؟ |
Después de escuchar durante un rato la excavadora trabajando en el valle... que Ben insistía que trabajaba en los cimientos de una nueva penitenciaria... | Open Subtitles | بعد أن أستمع لفترة إلى مدق الركائز أسفل الوادي الذي كان بن مُصّر أن يعمل على تأسيس سجن ،تأديب جديد |
Mi querido Conde, para estar sentado un rato mirándote, estar borracho es absolutamente obligatorio. | Open Subtitles | عزيزى الكونت ان اجلس محدقا فيك لفترة طويلة فالسُكر بالطبع شئ اجبارى |
Hablamos un rato de lo difícil que es estar tan lejos y luego me dejó. | Open Subtitles | تكلمنا لفترة كيف ان العلاقات البعيدة صعبة و عندها .. قطعت علاقتها بي |
Si no te importa, creo que debería quedarme por aquí un rato. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديكِ مانع، كنت أفكرّ بالبقاء قليلاً .. |
Llevo un rato dándole vueltas, y ya que estamos empatados... | Open Subtitles | لقد أزعجني قليلاً ..وطالما نحنعالقينهنا. |
Tengo que irme. ¿Puedes caminar un rato conmigo? | Open Subtitles | علىّ الذهاب أيمكنك أن تتمشى معى قليلاً ؟ |
Debo pasar a buscar mis cosas de todos modos. ¿Nos vemos en un rato? | Open Subtitles | علي أن أحضر أغراضي على أية حال لذا ، أراك بعد قليل |
Se fue hace un rato, Jefe, con un representante del Consulado Británico. | Open Subtitles | خرج قبل قليل أيها الرئيس، مع مندوب من القنصلية البريطانية. |
El viejo me ordenó irme por un rato y eso es lo que haré. | Open Subtitles | لقد أمرني العجوز ان أذهب بعيدا لبعض الوقت وهذا ما سوف أفعله |
Sí, mi padre se mudó aquí, así que me quedaré con él un rato. | Open Subtitles | أجل ، والدي إنتقل إلى هنا لذا أنا أقيم معه لبعض الوقت. |
Hace un rato que no veo a los mellizos tontos, ¿y tú? | Open Subtitles | انا لم ارى التؤم الاحمق منذ فترة ماذا عنك انت؟ |
Eso es tan extraño... iba a pedirte lo mismo. Me quedaré con ustedes un rato. | Open Subtitles | هذا غريب جدا كنت ساسألك الشئ نفسه انا سأتسكع معكم يا رفاق قليلا |
Hablamos con éI un rato y dijo que había preparado cerveza, si queríamos probarla. | Open Subtitles | وتكلمنا معه لبرهة وقال أنه كان لديه بعض الخمر ودعانا لتناول البعض. |
Grandullón, tengo malas noticias vas a tener que mantener posiciones por un rato | Open Subtitles | ايها الرجل الضخم, لدي خبر سيء. يجب علينا التوقف لفتره بسيطه. |
Si. Podría llevarme un rato. Ve y espera en el auto, por favor. | Open Subtitles | أجل ، ستتطلّب وقتاً إذهبي و إنتظري في السيّارة ، رجاءً |
Así que, hace un rato, miembros de mi familia tuvieron tres cirugías menores, alrededor de media hora cada una, Y tenemos tres paquetes de billetes. | TED | منذ مدة قصيرة، أجرى أفراد من عائلتي ثلاث عمليات جراحية بسيطة، مدة كل منها نصف ساعة، واستلمنا ثلاث مجموعات من الفواتير. |
*Pero me quedó viendo un rato* *y entonces se recostó y murió.* | Open Subtitles | و حدق بي هكذا لوهلة و ثم تمدد ببطء و مات |
Tengo que tomar estas pastillas y en un rato se me va. | Open Subtitles | علي فقط ان أخذ تلك الحبوب وستنتهي كلها خلال لحظات |
¿Por qué no tomas un descanso y haces otra cosa un rato? | Open Subtitles | عزيزي، لمَ لا ترتاح من هذا قليلًا وتفعل شيء أخر؟ |
Estuvo aquí un rato así que el tirador vino tan pronto como ella llegó. | Open Subtitles | لقد كانت هنا للحظة , لذا وصل مطلق النار حالما وصلت هي |
Hola, siento mucho molestarla, pero me dijeron que un taxi dejó a mi padre aquí hace un rato. | Open Subtitles | مرحباً، آسف لأزعاجك لكن قيل لي أنه سيارة الأجرة اقلت أبي إلى هنا منذ برهة. |