"un segundo seminario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقة عمل ثانية
        
    • حلقة دراسية ثانية
        
    • حلقة التدارس الثانية
        
    • حلقة ثانية
        
    • حلقة العمل الثانية
        
    También ha expresado su apoyo a un segundo seminario sobre el foro permanente. UN وأعرب كذلك عن تأييده لعقد حلقة عمل ثانية عن المحفل الدائم.
    Se me ha solicitado que realice un segundo seminario sobre estos temas de verificación en 1997, y así lo haré. UN وقد طلب مني أن أدعو إلى عقد حلقة عمل ثانية بشأن مسائل التحقق هذه في عام ١٩٩٧، وسأفعل ذلك.
    En su opinión, sobre la base de los resultados de ese examen se debería convocar a un segundo seminario. UN وباﻹضافة الى ذلك، رأت، استناداً الى نتائج الاستعراض، أنه ينبغي الدعوة الى عقد حلقة عمل ثانية بشأن إنشاء المحفل.
    La CEPA tiene el propósito de realizar un segundo seminario sobre ese mismo tema. UN وتعتزم اللجنة الاقتصادية لافريقيا عقد حلقة دراسية ثانية بشأن الموضوع نفسه.
    También debe considerarse la posibilidad de organizar un segundo seminario del PFE más breve, que se impartiría a los empretecos varios años después de haber asistido al primer seminario. UN وفكرة وضع حلقة دراسية ثانية أقصر لبرنامج تطوير تنظيم المشاريع تتاح لمنظمي المشاريع بعد مرور عدة سنوات على حضورهم أول حلقة من برنامج تطوير تنظيم المشاريع، فكرة ينبغي بحثها.
    27. En su resolución 1997/30 de 11 de abril de 1997, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos que convocara un segundo seminario sobre un foro permanente. UN 27- وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1997/30 المؤرخ في 11 نيسان/أبريل 1997، بأن يدعو المفوض السامي/مركز حقوق الإنسان إلى عقد حلقة التدارس الثانية بشأن المحفل الدائم.
    En 2000, se organizó en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York un segundo seminario sobre medios de información indígenas. UN وفي عام 2000، نُظمت حلقة عمل ثانية بشأن وسائط الإعلام لدى الشعوب الأصلية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Se impartirá un segundo seminario dirigido a la policía y otros órganos encargados del cumplimiento de la ley en las regiones. UN وستُخصص حلقة عمل ثانية للشرطة وغيرها من هيئات إنفاذ القانون في المناطق.
    un segundo seminario o una red de los profesionales participantes puede proporcionar mecanismos para hacerlo. UN ويمكن أن يوفر تنظيم حلقة عمل ثانية أو شبكة من الممارسين المشاركين آلية للقيام بذلك.
    Muchos representantes indígenas pidieron que se celebrara un segundo seminario antes del período de sesiones del año siguiente para que se pudiera debatir a fondo la cuestión del foro permanente. UN وطلب ممثلون كثيرون عن السكان اﻷصليين عقد حلقة عمل ثانية قبل دورة العام التالي بغية إتاحة المزيد من المناقشات المكثفة حول المحفل الدائم.
    En 1998 se organizó en la Sede un segundo seminario para administradores de situaciones de emergencia, destinado al personal de la sede que puede tener que intervenir en emergencias. UN وفي عام 1998، عقدت حلقة عمل ثانية لإدارة الطوارئ في المقر لتدريب الموظفين العاملين في المقر والذين يرجح أن يشاركوا في أعمال الطوارئ.
    En 1998 se organizó en la Sede un segundo seminario para administradores de situaciones de emergencia (WEM/Sede), destinado al personal de la sede que puede tener que intervenir en emergencias. UN وفي عام 1998، عقدت حلقة عمل ثانية لإدارة الطوارئ في المقر لتدريب الموظفين العاملين في المقر والذين يرجح أن يشاركوا في أعمال الطوارئ.
    En su quinto período de sesiones, el Grupo Asesor reiteró su decidido apoyo a la organización de un segundo seminario para periodistas indígenas y de dos seminarios subregionales en África. UN 16 - وأعرب الفريق من جديد في دورته الخامسة عن تأييده الشديد لتنظيم حلقة عمل ثانية للصحفيين من السكان الأصليين وحلقتين دراسيتين دون إقليميتين في أفريقيا.
    16. En Durban se organizó también un segundo seminario sobre la voz de la mujer indígena. UN 16- كما جرى, في ديربان, تنظيم حلقة عمل ثانية عن آراء نساء السكان الأصليين.
    Se ha propuesto un segundo seminario para septiembre de 2004. UN كما اقترح عقد حلقة عمل ثانية في أيلول/سبتمبر 2004.
    El 15 de julio se organizó un segundo seminario al que acudieron 30 representantes de los dos candidatos que se presentaron a la segunda vuelta. UN وفي 15 حزيران/يونيه، نُظّمت حلقة دراسية ثانية لـ 30 ممثلاً للمرشحين في الجولة الثانية.
    En diciembre de 2010, la Universidad celebró un segundo seminario sobre desarme en Ginebra. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، عقدت الجامعة حلقة دراسية ثانية عن نزع السلاح في جنيف.
    En ese contexto se celebró a mediados de junio de 1996 un segundo seminario del Sector Privado para analizar los progresos realizados desde la primera conferencia en 1995. UN وفي هذا السياق عقدت حلقة دراسية ثانية للقطاع الخاص في منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٦ لاستعراض التقدم المحرز منذ المؤتمر اﻷول المعقود في عام ١٩٩٥.
    Durante los días 9 y 10 de abril de 1999 se celebró un segundo seminario donde se examinaron y debatieron exhaustiva y profundamente los documentos elaborados por los distintos organismos, en respuesta a lo establecido en el Plan de Acción Nacional. UN ٧٦ - وعقدت حلقة دراسية ثانية في يومي ٩ و ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٩، حيث جرت دراسة الوثائق المعدة من اﻷجهزة المختلفة، استجابة لما أقر في خطة العمل الوطنية، ونوقشت هذه الوثائق بتعمق وبشكل مستفيض.
    31. En su resolución 1997/30 de 11 de abril de 1997, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos que convocara un segundo seminario sobre un foro permanente. UN ١٣- وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٧٩٩١/٠٣ المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، بأن يدعو المفوض السامي/ مركز حقوق اﻹنسان إلى عقد حلقة التدارس الثانية بشأن المحفل الدائم.
    Hay que señalar que un segundo seminario permitiría además aumentar los ingresos de los programas nacionales e impulsaría la creación de redes y el intercambio de experiencias entre los empretecos. UN وتجدر الملاحظة أن وضع حلقة ثانية لبرنامج تطوير تنظيم المشاريع يتيح أيضاً فرصة لزيادة إيرادات البرنامج، ودفع عجلة الربط الشبكي وتقاسم الخبرات بين منظمي المشاريع.
    El proyecto se inauguró en Etiopía en enero de 1999. El seminario produjo un proyecto revisado y ampliado de guía para Etiopía, que fue debatido y ultimado en un segundo seminario, en abril de 1999. UN افتُتح المشروع في اثيوبيا في كانون الثاني/يناير 1999، بحلقة العمل التي أنتجت مشروع دليل منقح وموسع لاثيوبيا بُحث ووضع في صيغته النهائية في حلقة العمل الثانية التي عقدت في نيسان/أبريل 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus