También ha expresado su apoyo a un segundo seminario sobre el foro permanente. | UN | وأعرب كذلك عن تأييده لعقد حلقة عمل ثانية عن المحفل الدائم. |
Se me ha solicitado que realice un segundo seminario sobre estos temas de verificación en 1997, y así lo haré. | UN | وقد طلب مني أن أدعو إلى عقد حلقة عمل ثانية بشأن مسائل التحقق هذه في عام ١٩٩٧، وسأفعل ذلك. |
En su opinión, sobre la base de los resultados de ese examen se debería convocar a un segundo seminario. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، رأت، استناداً الى نتائج الاستعراض، أنه ينبغي الدعوة الى عقد حلقة عمل ثانية بشأن إنشاء المحفل. |
La CEPA tiene el propósito de realizar un segundo seminario sobre ese mismo tema. | UN | وتعتزم اللجنة الاقتصادية لافريقيا عقد حلقة دراسية ثانية بشأن الموضوع نفسه. |
También debe considerarse la posibilidad de organizar un segundo seminario del PFE más breve, que se impartiría a los empretecos varios años después de haber asistido al primer seminario. | UN | وفكرة وضع حلقة دراسية ثانية أقصر لبرنامج تطوير تنظيم المشاريع تتاح لمنظمي المشاريع بعد مرور عدة سنوات على حضورهم أول حلقة من برنامج تطوير تنظيم المشاريع، فكرة ينبغي بحثها. |
27. En su resolución 1997/30 de 11 de abril de 1997, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos que convocara un segundo seminario sobre un foro permanente. | UN | 27- وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1997/30 المؤرخ في 11 نيسان/أبريل 1997، بأن يدعو المفوض السامي/مركز حقوق الإنسان إلى عقد حلقة التدارس الثانية بشأن المحفل الدائم. |
En 2000, se organizó en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York un segundo seminario sobre medios de información indígenas. | UN | وفي عام 2000، نُظمت حلقة عمل ثانية بشأن وسائط الإعلام لدى الشعوب الأصلية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
Se impartirá un segundo seminario dirigido a la policía y otros órganos encargados del cumplimiento de la ley en las regiones. | UN | وستُخصص حلقة عمل ثانية للشرطة وغيرها من هيئات إنفاذ القانون في المناطق. |
un segundo seminario o una red de los profesionales participantes puede proporcionar mecanismos para hacerlo. | UN | ويمكن أن يوفر تنظيم حلقة عمل ثانية أو شبكة من الممارسين المشاركين آلية للقيام بذلك. |
Muchos representantes indígenas pidieron que se celebrara un segundo seminario antes del período de sesiones del año siguiente para que se pudiera debatir a fondo la cuestión del foro permanente. | UN | وطلب ممثلون كثيرون عن السكان اﻷصليين عقد حلقة عمل ثانية قبل دورة العام التالي بغية إتاحة المزيد من المناقشات المكثفة حول المحفل الدائم. |
En 1998 se organizó en la Sede un segundo seminario para administradores de situaciones de emergencia, destinado al personal de la sede que puede tener que intervenir en emergencias. | UN | وفي عام 1998، عقدت حلقة عمل ثانية لإدارة الطوارئ في المقر لتدريب الموظفين العاملين في المقر والذين يرجح أن يشاركوا في أعمال الطوارئ. |
En 1998 se organizó en la Sede un segundo seminario para administradores de situaciones de emergencia (WEM/Sede), destinado al personal de la sede que puede tener que intervenir en emergencias. | UN | وفي عام 1998، عقدت حلقة عمل ثانية لإدارة الطوارئ في المقر لتدريب الموظفين العاملين في المقر والذين يرجح أن يشاركوا في أعمال الطوارئ. |
En su quinto período de sesiones, el Grupo Asesor reiteró su decidido apoyo a la organización de un segundo seminario para periodistas indígenas y de dos seminarios subregionales en África. | UN | 16 - وأعرب الفريق من جديد في دورته الخامسة عن تأييده الشديد لتنظيم حلقة عمل ثانية للصحفيين من السكان الأصليين وحلقتين دراسيتين دون إقليميتين في أفريقيا. |
16. En Durban se organizó también un segundo seminario sobre la voz de la mujer indígena. | UN | 16- كما جرى, في ديربان, تنظيم حلقة عمل ثانية عن آراء نساء السكان الأصليين. |
Se ha propuesto un segundo seminario para septiembre de 2004. | UN | كما اقترح عقد حلقة عمل ثانية في أيلول/سبتمبر 2004. |
El 15 de julio se organizó un segundo seminario al que acudieron 30 representantes de los dos candidatos que se presentaron a la segunda vuelta. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه، نُظّمت حلقة دراسية ثانية لـ 30 ممثلاً للمرشحين في الجولة الثانية. |
En diciembre de 2010, la Universidad celebró un segundo seminario sobre desarme en Ginebra. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، عقدت الجامعة حلقة دراسية ثانية عن نزع السلاح في جنيف. |
En ese contexto se celebró a mediados de junio de 1996 un segundo seminario del Sector Privado para analizar los progresos realizados desde la primera conferencia en 1995. | UN | وفي هذا السياق عقدت حلقة دراسية ثانية للقطاع الخاص في منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٦ لاستعراض التقدم المحرز منذ المؤتمر اﻷول المعقود في عام ١٩٩٥. |
Durante los días 9 y 10 de abril de 1999 se celebró un segundo seminario donde se examinaron y debatieron exhaustiva y profundamente los documentos elaborados por los distintos organismos, en respuesta a lo establecido en el Plan de Acción Nacional. | UN | ٧٦ - وعقدت حلقة دراسية ثانية في يومي ٩ و ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٩، حيث جرت دراسة الوثائق المعدة من اﻷجهزة المختلفة، استجابة لما أقر في خطة العمل الوطنية، ونوقشت هذه الوثائق بتعمق وبشكل مستفيض. |
31. En su resolución 1997/30 de 11 de abril de 1997, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos que convocara un segundo seminario sobre un foro permanente. | UN | ١٣- وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٧٩٩١/٠٣ المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، بأن يدعو المفوض السامي/ مركز حقوق اﻹنسان إلى عقد حلقة التدارس الثانية بشأن المحفل الدائم. |
Hay que señalar que un segundo seminario permitiría además aumentar los ingresos de los programas nacionales e impulsaría la creación de redes y el intercambio de experiencias entre los empretecos. | UN | وتجدر الملاحظة أن وضع حلقة ثانية لبرنامج تطوير تنظيم المشاريع يتيح أيضاً فرصة لزيادة إيرادات البرنامج، ودفع عجلة الربط الشبكي وتقاسم الخبرات بين منظمي المشاريع. |
El proyecto se inauguró en Etiopía en enero de 1999. El seminario produjo un proyecto revisado y ampliado de guía para Etiopía, que fue debatido y ultimado en un segundo seminario, en abril de 1999. | UN | افتُتح المشروع في اثيوبيا في كانون الثاني/يناير 1999، بحلقة العمل التي أنتجت مشروع دليل منقح وموسع لاثيوبيا بُحث ووضع في صيغته النهائية في حلقة العمل الثانية التي عقدت في نيسان/أبريل 1999. |