"un sistema de información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام معلومات
        
    • نظام للمعلومات
        
    • نظام المعلومات
        
    • نظاما للمعلومات
        
    • نظام إعﻻمي
        
    • نظام لمعلومات
        
    • لنظام المعلومات
        
    • لنظام معلومات
        
    • نظام معلوماتي
        
    • نظام للإبلاغ
        
    • نظاماً للمعلومات
        
    • بنظام للمعلومات
        
    • بنظام معلومات
        
    • ونظام للمعلومات
        
    • ونظام معلومات
        
    En muchos casos los efectos jurídicos derivan de lo segundo, y no de la simple transmisión de datos que entran en un sistema de información. UN وفي كثير من اﻷحيان، يمكن أن تنشأ عواقب قانونية عن هذه النقطة اﻷخيرة، وليس عن مجرد نقل بيانات إلى نظام معلومات.
    El TRAINS es un sistema de información destinado a aumentar la transparencia de las condiciones del comercio internacional. UN أما نظام التحليلات والمعلومات التجارية فهو نظام معلومات الهدف منه زيادة شفافية الشروط التجارية الدولية.
    La documentación estaba en un sistema computadorizado de información, el Sistema de Información sobre el Derecho del Medio Ambiente (SIDMA), un sistema de información sobre el derecho del medio ambiente único en su género. UN وتحفظ الوثائق في نظام معلومات محوسب هو نظام معلومات القانون البيئي، وهو نظام فريد من نوعه للمعلومات القانونية البيئية.
    iii) Mantenimiento de una biblioteca de referencia con un sistema de información computadorizado; UN ' ٣` تشغيل مكتبة مرجعية بما في ذلك نظام للمعلومات المحوسبة؛
    iii) Mantenimiento de una biblioteca de referencia con un sistema de información computadorizado; UN ' ٣` تشغيل مكتبة مرجعية بما في ذلك نظام للمعلومات المحوسبة؛
    Ese sistema de información podría ser el propio sistema del destinatario o un sistema de información de otra entidad que prestara el servicio. UN وقد يكون نظام المعلومات هذا تابعا للمرسل إليه ذاته أو نظام معلومات عائدا لطرف ثالث مورد للخدمات.
    El Departamento ha comenzado el proceso de establecer un sistema de información regional a fin de facilitar la presentación de informes ordinarios sobre la situación general y sobre la ejecución de los programas. UN وتعكف اﻹدارة على إنشاء نظام معلومات إقليمي لتيسير اﻹبلاغ المنتظم عن الحالة العامة وعن تنفيذ البرامج.
    La secretaría intensificó sus esfuerzos para desarrollar un sistema de información estadístico computadorizado de la CESPAP. UN وكثفت اﻷمانة جهودها التي ترمي الى استحداث نظام معلومات إحصائي محوسب للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Se presentó un documento sobre el establecimiento de un sistema de información para las personas que pudieran querer retornar. UN وقدمت ورقة عن إنشاء نظام معلومات عن اﻷشخاص الذين يحتمل عودتهم.
    Se están tomando disposiciones para establecer un sistema de información integrado a nivel regional para la alerta temprana y la movilización de recursos. UN ويجري حاليا اتخاذ ترتيبات لتشغيل نظام معلومات اقليمي متكامل لﻹنذار المبكر وتعبئة الموارد.
    El Departamento ha comenzado el proceso de establecer un sistema de información regional a fin de facilitar la presentación de informes ordinarios sobre la situación general y sobre la ejecución de los programas. UN وتعكف اﻹدارة على إنشاء نظام معلومات إقليمي لتيسير اﻹبلاغ المنتظم عن الحالة العامة وعن تنفيذ البرامج.
    La Organización ha introducido un sistema de información epidemiológica que emite periódicamente boletines y alertas relacionados con problemas epidemiológicos significativos. UN وبدأت المنظمة نظام معلومات عن اﻷوبئة يقوم دوريا بإصدار نشرات وتحذيرات تتصل بمشاكل اﻷوبئة الخطرة.
    iii) Mantenimiento de una biblioteca de referencias con un sistema de información computadorizado; UN `3 ' تشغيل مكتبة مرجعية بما في ذلك نظام للمعلومات المحوسبة؛
    Para fortalecer la vigilancia de los resultados de los programas, el FNUAP se propone definir y elaborar un sistema de información para la gestión que sería una parte integral de cada programa por país. UN وبغية تعزيز رصد أداء البرامج، يخطط الصندوق لتحديد ووضع نظام للمعلومات الادارية يكون جزءا متكاملا من كل برنامج قطري.
    28. Es importante que un sistema de información sea fácil de usar, capaz de mantener y actualizar información, y dotado de financiación adecuada. UN ٨٢ - ومما له أهميته في أي نظام للمعلومات أن يكون سهل الاستعمال، وقادرا على الاحتفاظ بالمعلومات وتحديثها، وجيد التمويل.
    A juicio de la Administración, un sistema de información de gestión es esencial para fortalecer el control del proceso de adquisiciones. UN ٦١ - وتعتبر اﻹدارة أن وجود نظام للمعلومات اﻹدارية المتكامل هو أمر أساسي لتعزيز الرقابة على عملية الشراء.
    Desarrollo de un sistema de información nutricional y de la capacidad en materia de vigilancia y evaluación UN استحداث نظام للمعلومات المتعلقة بالتغذية، وتطوير القدرة على المراقبة والتقييم
    También ha desarrollado un sistema de información demográfica destinado a mejorar la coordinación y la cooperación entre los países miembros de la Liga. UN كما أدى إلى تطوير نظام المعلومات السكانية من أجل تحسين التنسيق والتعاون فيما بين البلدان اﻷعضاء في الجامعة.
    Dentro del proyecto se ha elaborado asimismo un sistema de información sobre gestión de la enseñanza que abarca todos los municipios. UN وأنشأ المشروع أيضا نظاما للمعلومات للإدارة التعليمية يغطي جميع الوحدات البلدية.
    · Conocer los recursos disponibles para crear un sistema de información de contabilidad en tiempo real UN :: الوعي بالموارد المتاحة لإقامة نظام لمعلومات المحاسبة في الوقت الحقيقي
    Figura también un sistema de información geográfica, que permite imprimir una gran variedad de mapas muy detallados. UN كما أنها تحتوي على قدرة لنظام المعلومات العالمي تسمح بطبع تشكيلة واسعة من الخرائط المتصلة للغاية.
    Ello permitiría que el UNFPA gestionara eficazmente la cadena de suministro mediante un sistema de información y actividad adecuado. UN وسيتيح هذا الحل لصندوق السكان التصدّي بفعالية لإدارة سلسلة الإمداد ويمثّل تكميلاً لنظام معلومات ونشاط مناسب.
    Disponemos de un sistema de información nacional simple y de un sistema eficaz para la transmisión de información de las provincias al centro. UN ولدينا نظام معلوماتي موحد ونظام فعال لنقل المعلومات من المقاطعات إلى المركز.
    - Creación de un sistema de información pública UN وضع نظام للإبلاغ ولإتاحة المعلومات للجمهور
    Bulgaria está desarrollando un sistema de información en la Web para hacer un seguimiento de las municiones en tiempo real. UN وتطور بلغاريا حالياً نظاماً للمعلومات على الإنترنت لتعقب الذخائر في الوقت الفعلي.
    Entre los demás proyectos relacionados con la salud pública cabe señalar la adquisición de nuevo equipo y suministros médicos, odontológicos y de laboratorio, así como la creación de un sistema de información administrativa para el departamento de servicios médicos. UN وتشمل البرامج الصحية اﻷخرى شراء معدات ولوازم جديدة لﻷغراض الطبية وأغراض طب اﻷسنان والمختبرات، واﻷخذ بنظام للمعلومات اﻹدارية لﻹدارة الطبية.
    Introducción de un sistema de información de gestión para facilitar y coordinar el trabajo de la organización UN الأخذ بنظام معلومات إدارية لتيسير أعمال المنظمة وتنسيقها
    En realidad, el directorio consistiría en un sistema de información y una base de datos computadorizados que pudiera actualizarse continuamente. UN وينبغي في الواقع أن يأخذ الدليل شكل قاعدة بيانات محوسبة ونظام للمعلومات قادر على التحديث المستمر للمعلومات.
    Un proyecto de servicios para la etapa anterior al juicio incluye servicios psicológicos para las víctimas y un sistema de información que incluirá perfiles de los acusados. UN وقد تضمن مشروع خدمات ما قبل المحاكمة تقديم المشورة للضحايا ونظام معلومات يشمل نبذات عن الأشخاص المتهمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus