"un sistema electrónico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام إلكتروني
        
    • نظاماً إلكترونياً
        
    • نظام الكتروني
        
    • نظاما إلكترونيا
        
    • النظام الإلكتروني
        
    • بنظام إلكتروني
        
    • نظام إبلاغ إلكتروني
        
    • بنظام الكتروني
        
    • نظام إليكتروني
        
    • نظاما الكترونيا
        
    • نظام محوسب
        
    • حل إلكتروني
        
    • إلى بيئة إلكترونية
        
    La Secretaría observó que está por adquirirse un sistema electrónico de gestión de documentos, lo que contribuiría a mejorar este aspecto. UN ولاحظت الأمانة أن العمل جار الآن على شراء نظام إلكتروني لإدارة الوثائق، ما سيساعد على تحسين هذا الجانب.
    Por medio de un sistema electrónico el Departamento vigila los movimientos de efectivo de divisas que entran o salen de Chipre. UN وتقوم الإدارة عن طريق نظام إلكتروني برصد التحركات النقدية للعملة دخولا إلى قبرص أو خروجا منها.
    Se terminará de preparar un sistema electrónico de publicación y manejo de documentos que apoyará la proyección y difusión de la United Nations Treaty Series. UN وسيستكمل نظام إلكتروني لنشر الوثائق والتعامل معها بغية دعم إنتاج ونشر مجموعة معاهدات الأمم المتحدة.
    En todos los hospitales del país se utilizará un sistema electrónico de presentación de informes sobre infecciones en hospitales, recientemente desarrollado. UN وستستخدم مستشفيات البلد نظاماً إلكترونياً استُحدث مؤخراً للإبلاغ بحالات الإصابة بعدوى المستشفيات.
    v) está previsto para interferir seriamente o causar una perturbación grave en un sistema electrónico; UN `5 ' يكون القصد منه تشويش نظام الكتروني أو تعطيله على نحو خطير؛
    La Corte ha establecido también un sistema electrónico de gestión de documentos que permite un acceso inmediato a los archivos de casos y otros documentos archivados. UN كما وضعت المحكمة نظاما إلكترونيا لإدارة الوثائق، يتيح إمكانية الحصول فورا على ملفات القضايا ووثائق المحفوظات.
    El Tribunal instaló también un sistema electrónico para operaciones bancarias, que ya está en funcionamiento. UN وتم تركيب نظام إلكتروني لتنفيذ الأعمال المصرفية في المحكمة وبدأ العمل به.
    No existe un sistema electrónico de recopilación de datos, que es necesario para supervisar la consecución de los logros previstos para los programas técnicos. UN ولا يوجد أي نظام إلكتروني لجمع البيانات اللازمة لرصد تحقيق الإنجازات المتوقعة بالنسبة للبرامج التقنية.
    En la recomendación 18 se recomienda establecer un sistema electrónico protegido por contraseña que permita a los funcionarios obtener información sobre el estado de sus apelaciones. UN وأوصت التوصية 18 بوضع نظام إلكتروني محمي بكلمة سر يتيح للموظفين التأكد من حالة طعونهم.
    Preparó una estimación de los costos del establecimiento de un sistema electrónico de presentación de informes con arreglo al artículo 15 del Convenio; UN ' 15` إعداد تقدير لتكلفة إنشاء نظام إلكتروني للإبلاغ طبقاً للمادة 15 من الاتفاقية؛
    Estimación de los costos del establecimiento de un sistema electrónico de presentación de informes con arreglo al artículo 15 UN تقدير تكلفة إنشاء نظام إلكتروني لتقديم التقارير عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية
    :: Aplicación de un sistema electrónico de gestión de laissez-passer UN :: تطبيق نظام إلكتروني لإدارة جوازات مرور الأمم المتحدة
    Se trata de un sistema electrónico que permite completar en línea los documentos y las evaluaciones sobre la actuación profesional. UN وهذا النظام هو نظام إلكتروني يمكّن من إعداد وثائق الأداء وإجراء عمليات التقييم باستعمال الإنترنت.
    Se está preparando un sistema electrónico de evaluación de la actuación profesional y se planean actividades de formación en el nuevo sistema. UN وعلمت أنه يجري وضع نظام إلكتروني لتقييم الأداء وخُطط للتدريب على النظام الجديد.
    Una parte integrante de esa labor es el paso a un sistema electrónico de evaluación de la actuación profesional, que se está desarrollando al mismo tiempo. UN ومما يشكل جزءاً لا يتجزأ من هذا، التحرك نحو نظام إلكتروني لتقييم الأداء يجري تطويره في الوقت نفسه.
    Se ha establecido un sistema electrónico de gestión de casos, con lo que se ha reforzado la capacidad operacional. UN ووُضع نظام إلكتروني لإدارة القضايا، مما عزز القدرة التشغيلية.
    La Oficina Electoral ha llevado a cabo programas de concienciación de los votantes de amplio alcance y ha instituido un sistema electrónico de registro de votantes. UN ونظم مكتب الانتخابات برامج لتثقيف الناخبين على نطاق واسع في فيجي، كما استحدث نظاماً إلكترونياً لتسجيل الناخبين.
    La biblioteca ocupará dos locales en el edificio nuevo y se necesita un sistema electrónico de seguridad para ambos. UN وللمكتبة موقعان في المقر الجديد، وينبغي تركيب نظام الكتروني للمراقبة الأمنية في الموقعين.
    Está previsto que al menos una misión ponga en práctica un sistema electrónico de gestión del combustible en el primer trimestre de 2009. UN ويُتوقع أن تنفذ نظاما إلكترونيا لإدارة الوقود بعثة واحدة على الأقل بحلول الربع الأول من عام 2009.
    Implantación de un sistema electrónico de gestión del combustible en 2 operaciones sobre el terreno UN تنفيذ النظام الإلكتروني لإدارة الوقود في 2 من عمليات حفظ السلام
    Observa, además, que el sistema de contabilidad del combustible va a ser reemplazado por un sistema electrónico de gestión del combustible perfeccionado, que comenzará a utilizarse en 2009. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن نظام المحاسبة للوقود سيستعاض عنه بنظام إلكتروني محسَّن لإدارة الوقود، اعتبارا من عام 2009.
    Diseño, elaboración y establecimiento de un sistema electrónico de presentación de informes en relación con el artículo 15; UN `1` تصميم، وتطوير ونشر نظام إبلاغ إلكتروني للمادة 15؛
    iv) Mantenimiento de un sistema electrónico de consulta sobre las prácticas, precedentes y reglamento de la Asamblea General y de sus órganos subsidiarios; UN ' ٤ ' الاحتفاظ بنظام الكتروني للمراجع بشأن ممارسات وسوابق الجمعية العامة ونظامها الداخلي وأجهزتها الفرعية؛
    Además, para que comience el procedimiento de verificación en el marco del CSAC es necesario crear un sistema electrónico de flujo de trabajo que permita llevar a cabo el proceso de manera sistemática y eficiente. UN وعلاوة على ذلك، يتطلب بدء إجراءات التحقق في إطار لجنة الإشراف إنشاء نظام إليكتروني يكفل تدفق المعلومات ويسمح بإنجاز العملية بطريقة متسقة وتتسم بالكفاءة.
    Además, en las más recientes elecciones presidenciales los resultados indiscutibles se dieron a conocer a las pocas horas de haber cerrado las urnas gracias a que el Brasil ha desarrollado un sistema electrónico de votación secreta que permite conocer rápidamente los resultados. UN وفضلا عن ذلك، أعلنت في الانتخابات الرئاسية الأخيرة، النتائج غير المتنازع عليها بعد بضع ساعات من إغلاق صناديق الاقتراع، حيث طورت البرازيل نظاما الكترونيا سريا للتصويت يسمح بنشر النتائج مباشرة.
    En el mismo orden de ideas, la Unión Europea aprueba firmemente la recomendación de la Comisión Consultiva de que se establezca un sistema electrónico para la gestión de los fondos fiduciarios. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد في هذا السياق توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بوضع نظام محوسب ﻹدارة الصناديق الائتمانية تأييدا شديدا.
    146. Implantación de un sistema electrónico de archivado y gestión de documentos. UN 146- ينبغي تنفيذ حل إلكتروني لحفظ الوثائق وإدارتها.
    Por consiguiente, la utilización más amplia de documentos de transporte no negociables facilitará marcadamente la transición a un sistema electrónico. UN وعليه، فإن توسيع نطاق استخدام مستندات النقل غير القابلة للتداول سوف ييسر كثيراً عملية الانتقال إلى بيئة إلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus