"un solo hombre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رجل واحد
        
    • شخص واحد
        
    • لرجل واحد
        
    • رجلاً واحداً
        
    • رجلٌ واحد
        
    • برجل واحد
        
    • لشخص واحد
        
    • رجلِ واحد
        
    • رجل وحيد
        
    • رجل بمفرده
        
    • هنالك شخصٌ واحد
        
    • بشخص واحد
        
    • رجل أعزب
        
    • رجلٍ واحد
        
    Como sea, es un solo hombre. No es un solo hombre, maldición! Open Subtitles أياً كان، إنه فقط رجل واحد إنه ليس مجرد رجل..
    - Dijeron que Scobee actuó solo. - un solo hombre, sin conspiradores. Open Subtitles قالوا أن سكوبي كان يعمل وحده رجل واحد بلا شركاء
    un solo hombre no puede enfrentarse a una multinacional de comida rápida. Open Subtitles رجل واحد لايمكنه مواجهة شركة وجبات غذائية عملاقة ومتعددة الجنسيات
    Y porque, con todo respeto a mi predecesor, está basado exclusivamente en la intuición de un solo hombre. Open Subtitles وبالإضافة إلى وأنا أقول هذا مع كامل الاحترام لسلفي أن التحقيقات كانت معتمدة بشكل حصري على حدس شخص واحد
    No podemos confiar la seguridad de todo el mundo a un solo hombre. Open Subtitles نحن لا يمكن أن يعهد أمن من العالم كله لرجل واحد.
    Tuve todas las mentiras que podía consumir... Tantas de un solo hombre. Open Subtitles ومن ثمَّ أوتيت بأكاذيب أتخمتني، كذب فائض من رجل واحد.
    Fundamentalmente se trata de mujeres; de los 102 casos pendientes el día de la entrevista, no había más que un solo hombre. UN وغالبية هؤلاء الخدم من النساء؛ فمن مجموع ٢٠١ حالة أُشير إليها في يوم المقابلة، لم يكن هناك سوى رجل واحد.
    El FLPE como organización responde a un solo hombre. UN فجبهة التحرير الشعبية الاريترية هي منظمة مؤلفة من رجل واحد.
    En algunos países el testimonio de cuatro mujeres tenía el mismo valor que el de un solo hombre. UN وفي بعض البلدان، تماثل شهادة أربع نساء شهادة رجل واحد في قيمتها.
    El primero de estos motivos era una discriminación tan patente como la exigencia del testimonio de cuatro mujeres para desmentir el de un solo hombre. UN فالسبب الأول هو التمييز الصارخ مثل اشتراط شهادة أربع نساء مقابل شهادة رجل واحد.
    un solo hombre es diferente. Quieres saber lo que pasa. Interés humano. Open Subtitles رجل واحد مختلف ، هل تريد معرفة كل شيء عنه ، هذا هو البعد الإنساني
    No me gusta que se lleve a un solo hombre. No caben más. Open Subtitles أنا لا أحب فكرة انت ذاهب الى هناك مع رجل واحد فقط.
    Estuviste acertado, Kip: un pelotón de un solo hombre. Open Subtitles كانت فكرتك صائبة يا كيب فرقة مطاردة مكونة من رجل واحد
    Podemos matar fácilmente a un solo hombre. Open Subtitles حسنآ، يمكننا التعامل مع رجل واحد بسهوله.
    Hay un solo hombre que piensa en este pueblo, y está en prisión. Open Subtitles هناك رجل واحد الذى يفكر فى هذه البلدة و إنه فى السجن
    Es una aparición para todos quizás no sea mujer para un solo hombre. Open Subtitles لديها رؤية. ربّما لأنّها لا تنتمي إلى رجل واحد.
    Tuve muchos, en lugar de ser de un solo hombre. Open Subtitles قايضت الحنين بالسلطة رحبت بالكثير بدلا من أكون مملوكة من قبل شخص واحد
    Dios no creó estas tierras para un solo hombre como Ryker. Open Subtitles لم يخلق الله هذه المنطقة لتكون ملكا لرجل واحد مثل رايكر
    Al final, bastó con un solo hombre. Open Subtitles فى النّهاية تطلّب الأمر رجلاً واحداً
    Con él, un solo hombre que levante una piedra... -...puede hacer el trabajo de cuatro. Open Subtitles معها، رجلٌ واحد يرفع حجراً بإمكانه فعل عمل أربعة رجال
    No entiendo por qué cuesta tanto cuidar de un solo hombre. Open Subtitles انا لا افهم لماذا كل هذا العناء للإعتناء برجل واحد
    ¿Pero cómo controla y mata un solo hombre a toda una familia? Open Subtitles لكن كيف يمكن لشخص واحد السيطرة وقتل عائلات بأكملها؟
    Tu piel está destinada a no satisfacerse nunca con un solo hombre. Open Subtitles جلدكَ مقدّرُ لأبداً لا يَكُونُ راضي مَع فقط رجلِ واحد.
    Y conozco a un solo hombre que pueda hacerlo. Open Subtitles وهناك رجل وحيد واحد أَعْرفهُ يَسْتَطيع فعلُ ذلك.
    Y cuando un solo hombre llegó al poder... SEMANARIO COMUNIDAD GLOBAL NICOLAE CARPATHIA ...para gobernar al mundo entero observé cómo pasaba todo. Open Subtitles وعندما تولى السلطة رجل بمفرده ليحكم العالم كله
    He llamado cobarde a un solo hombre. Open Subtitles هنالك شخصٌ واحد قد نعته بتلك الصفة
    De las películas de acción, he aprendido que los problemas globales complicados los resuelve mejor un solo hombre que sea bastante loco como para pensar que arreglará todo antes del final. Open Subtitles لو كنت تعلمت شيئا من افلام الاكشن فهو المشاكل العالمية المعقدة التي تجد الحل الافضل بشخص واحد مجنون لو فكرت بحل كل شيئ قبل ان تجد لفة الاعتمادات
    Nada hace a los padres más felices que cuando un solo hombre excéntrico toma un interés en su niño. Open Subtitles أجل ، لا شيء يسعد الآباء أكثر من أن يهتم رجل أعزب غريب الأطوار بابنهم
    Todos esos informes de negligencia o abuso estaban hechos por un solo hombre. Open Subtitles كل تلك التقارير بشأن سوء المعاملة والإهمال . قد تمّت من قبل رجلٍ واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus