Se debería establecer un subcomité de la Junta encargado de coordinar esa labor; | UN | وينبغي أن ينشئ المجلس لجنة فرعية لتنسيق عمله في هذا المجال؛ |
Se debería establecer un subcomité de la Junta encargado de coordinar esa labor. | UN | وينبغي أن ينشئ المجلس لجنة فرعية لتنسيق عمله في هذا المجال؛ |
Se ha establecido un subcomité mixto sobre cuestiones de igualdad en el marco del Foro de participación del RTÉ. | UN | وأنشئت لجنة فرعية مشتركة تتناول المسائل المتعلقة بالمساواة في إطار محفل المشاركة التابع لهيئة الإذاعة الوطنية. |
Empujado por la crítica de las juntas comunitarias, el alcalde y el ministro de salud crearon un subcomité de emergencia... | Open Subtitles | بسبب الانتقادات المقدمة من أغلبية أعضاء المجتمع رئيس البلدية والمفوض العام للصحة قاما بتشكيل لجنة فرعية طارئة |
El Comité Ejecutivo ha delegado ahora esa función a un subcomité que se reunirá con mayor frecuencia, a fin de aprobar proyectos para su ejecución inmediata. | UN | وقد فوضت اللجنة هذه المهمة اﻵن إلى لجنة فرعية ستجتمع على نحو أكثر انتظاما لاعتماد المشاريع للتنفيذ الفوري. |
Con el fin de planificar y ejecutar el movimiento organizado se estableció un subcomité operacional en el que participaron los principales organismos colaboradores en la ejecución. | UN | وشكلت لجنة فرعية ميدانية تضم الشركاء المنفذين الرئيسيين لتخطيط الحركة المنظمة وإدارتها. |
Ambas partes decidieron establecer un subcomité agrícola que dejase clara la política de importaciones palestinas. | UN | وقرر الجانبان انشاء لجنة فرعية زراعية تقوم بتوضيح سياسة الاستيراد الفلسطينية. |
El Foro encargó al Comité de Autoridades del Foro que estableciera un subcomité facultado para detallar la propuesta, para que incluyera posibles mecanismos de aplicación. | UN | وأوعز إلى لجنة مسؤولي المنتدى بإنشاء لجنة فرعية لمواصلة تطوير الاقتراح، بما في ذلك آليات التنفيذ الممكنة. |
Esto se realizará mediante el establecimiento de un subcomité, subordinado a la Comisión, que se reunirá regularmente y se encargará de: | UN | ويتم ذلك عن طريق إنشاء لجنة فرعية تجتمع بصورة منتظمة وتكون تابعة للجنة ومخولة بما يلي: |
Estos cambios fueron criticados por un subcomité parlamentario. | UN | وقد انتقدت لجنة فرعية برلمانية هذه التغييرات. |
un subcomité estudió en particular la situación de las extranjeras que sufrían maltrato físico. | UN | وقامت لجنة فرعية بمهمة خاصة هي النظر في أمر النساء الأجنبيات اللاتي يتعرضن لسوء المعاملة. |
El Comité pidió que se creara un subcomité con el fin de examinar en particular y mejorar la situación de los deportes femeninos. | UN | وطلبت اللجنة إنشاء لجنة فرعية لغرض محدد هو دراسة وتحسين حالة الرياضة بين النساء. |
Este organismo tiene un subcomité nacional de la mujer, que celebra una reunión anual para examinar cuestiones relativas a la potenciación de la mujer. | UN | ولدى هذه الهيئة لجنة فرعية وطنية للمرأة تجتمع في مؤتمر سنوي للمرأة لمناقشة القضايا المتعلقة بتمكين المرأة. |
ii) Aplicación de un programa amplio elaborado por un subcomité designado por la Dirección Central del Medio Ambiente. | UN | `٢` تنفيذ برنامج شامل تقوم بإعداده لجنة فرعية تعينها الهيئة البيئية المركزية؛ |
un subcomité sobre reformulación de los combustibles estudia la posibilidad de introducir lo antes posible el uso de la gasolina sin plomo. | UN | وتوجد لجنة فرعية معنية بإعادة تركيب مكونات الوقود تقوم ببحث إمكانية توفير غازولين خالٍ من الرصاص في أقرب وقت ممكن. |
Se debería establecer un subcomité de la Junta para que coordinase esta labor. | UN | وينبغي إنشاء لجنة فرعية تابعة للمجلس لتنسيق هذا الجهد. |
Ahora se sugiere que el Consejo establezca un subcomité de Integridad que esté supervisado por el Comité Técnico Permanente de la OMA. | UN | ومن المقترح حاليا أن ينشئ المجلس لجنة فرعية معنية بالنـزاهة تابعة للمنظمة تشرف عليها اللجنة التقنية الدائمة. |
Este objetivo se podría lograr mediante el establecimiento de un mecanismo como, por ejemplo, un subcomité. | UN | ويمكن أن يتم ذلك بواسطة إنشاء آلية من قبيل لجنة فرعية. |
Labor de mediación para crear un subcomité de desmovilización de niños en la zona rebelde | UN | تقديم تسهيلات لإنشاء لجنة فرعية في مناطق المتمردين تُعنى بتسريح الأطفال |
Cuenta con un subcomité y un grupo de trabajo. | UN | وتتبعها لجنة فرعية واحدة وفريق عامل. |
79. La secretaría y un subcomité del Comité Científico y Técnico han seguido vigilando la ejecución de estos y otros proyectos de demostración. | UN | ٧٩ - وواصلت أمانة العقد ولجنة فرعية تابعة للجنة العلمية والتقنية رصد تنفيذ هذه المشاريع وغيرها من مشاريع البيان العملي. |
Entre las propuestas para mejorar la participación de las mujeres en estos sectores figuran el establecimiento de un subcomité a nivel ministerial encargado de las cuestiones de capacitación profesional y habilitación económica. | UN | وتشمل اقتراحات تحسين مشاركة المرأة في هذه القطاعات إنشاء لجنة وزارية فرعية تكون مسؤولة عن التدريب التثقيفي والتمكين الاقتصادي. |
Los candidatos deberían ser seleccionados por un comité, a menos que el comité de auditoría o supervisión sea un subcomité de los órganos legislativos o rectores, para garantizar el cumplimiento de esos requisitos, en particular la independencia antes de su nombramiento. | UN | وينبغي أن تتولى لجنةٌ فرزَ المرشحين، إلاّ إذا كانت لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة لجنةً فرعية تابعة للهيئات التشريعية/مجالس الإدارة، ضماناً للامتثال للشروط المذكورة، بما في ذلك شرط الاستقلالية قبل التعيين. |